Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
В НОЩТА СИ МИСЛЯ, ДОКАТО ПЪТУВАМ
web | Кулата
на жълтия жерав
Тревите по брега люлеят се от бриза,
самотно мачтата ми носи се в нощта.
Луната над великата река изгрява,
понякога проблясва падаща звезда...
И питам се: къде е славата? С перото си
нима не съм оставил и следа?
Че трудно болен старец преживява
като чиновник, все пътуващ по вода.
Забързан тъй насам-натам с платното по реката
съм като чайка - литнала между небето и земята.
© Ду Фу
© Анатолий Буковски, Лина Бакалова, превод от английски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 23.11.2005
Кулата на жълтия жерав. Антология на китайската поезия. Идея, съставителство и превод: Лина Бакалова, Анатолий Буковски. Варна: LiterNet, 2005-2006
|