Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Октомври  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
:. Bücher Amazon
:. Amazon Livres
Магазини и продукти
:. Fantasy & Science Fiction
:. Littérature sentimentale
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Образование по БЕЛ
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ВЪРБОВА КЛОНКА
Връбница1 - писалките на писателя

Велимир Хлебников

web

Обхванал от всички страни черната й суха пръчка, аз пиша с изсъхнала върбова клонка, по която са насядали топчета сребърен пух, като пухкави зайчета, излезли да погледат пролетта.

Предишнaта статия, писана със сурова игла от горско бодливо свинче, е вече изгубена.

След нея имаше писалка-бодлички от железнозаводска2 трънка. Какво означаваше това?

Тази статия пиша с върба и друг поглед в безкрайното, в това, което е “без име”, за да бъде видяно то по друг начин.

Не знам в какво взаимно съзвучие са тези три писалки на писателя.

През това време бурно премина река от събития.

Чух страшни неща за родината на бодливото свинче.

Научих, че Кючук-хан3 бил напълно разгромен от своя противник, избягал в планините, за да срещне бялата смърт и там, заедно с остатъците от войските, замръзнал в снежна буря по хребетите на Иран.

Воините отишли в планините и отсекли жречески красивата глава на замразения труп, набили я на копие, отнесли я в долините и получили от шаха обещаните 10 000 тумана4 награда.

Когато съдбите преливат извън бреговете, колко често природните сили бележат заключителния знак!

Този, който подпали двореца, за да изпече противника си, докато спи, който искаше за него смърт в огън, огън да го гори, сам загива от крайна липса на огън, от дъха на снежната буря. Този живот свършва с една снежна точка. В главата му стояла къщата на неговата родина - от добри тумани и добри воини. Като не успял приживе, той направил това след смъртта, когато добрите войни взели добри пари за главата му. Когато бях в тази страна през 21-а година, чух да казват: ”Дойдоха руснаците и донесоха със себе си студ и сняг”.

А Кючух-хан се уповавал на Индия и юг.

Но най-голямото светило на небосклона на събитията, което изгря тогава, бе “вярата на 4-те измерения”5 - ваянията от сирене на Митурич.

30 април 1922 г.

 

 

БЕЛЕЖКИ:

1. Връбница - връбното възкресение през 1922 г. се падало на 26 март. [обратно]

2. Писалка от бодли на железнозаводска трънка - за пребиваването на Хлебников в Железнозаводск през септември 1921 г., виж: Самородов 1972. [обратно]

3. Кючук-хан Ага Мирза (1880/1881-1921) и Този, който подпали двореца... - вожд на персийските партизани “дженгелийци”, който се борел против шаха. Сключил временен съюз с Гилянското правителство, но през септември 1921 г. предал и подпалил ръководителите на републиката. [обратно]

4. Туман (перс.) - златна монета. [обратно]

5. Вяра на 4-те измерения - в неиздадените си спомени П. В. Митурич разказва, че той приготвил пасха (обреден хляб) с емблемите на вярата: на христианската (кръст), на будистката (стъпка на Буда), на исляма (полумесец) и на будетлянската6 ("клонки двойки и тройки - 2n и 3n"). Изглежда, сближаването на словообразите "вяра" и "върба" от Хл. е подкрепено от етимологичната връзка с фамилията на майка му - Вербицкая. [обратно]

6. Будетлянска религия - будетляни Хлебников нарича футуристите, възвестяващи бъдещето. (бел.пр. - И.И.) [обратно]

 

 

© Велимир Хлебников
© Илиана Илиева - превод, 2003
© Издателство LiterNet, 14. 08. 2003
=============================
Първо издание, електронно.

Преводът е по: Велимир Хлебников "Творения", М., 1986.