|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
НА ШИПКА
web | На
Острова на блажените | Видул Фингар
От своя горд полет в небото устремени,
на отдих кацат там на върха извисени
орлите - дето за пронизния им взор
преграда няма пак в безкрайния простор,
и нищо царственний покой им не смущава.
И рядко някой друг отбива се тъдява,
поне да навести свещений тоя кът,
където легнаха хероите да спят
сън вечен - за живот на свойта земя родна
принесли жъртвен дар кръвта си благородна.
На тоз гранитен върх съдбата отреди
мегдан те да делят с врагът, гърди с гърди:
тук редом с юноша и старец белобради
намери своя гроб: въздъх последен даде,
смъртта очите му преди да засени,
и с него поздрави свободни бъдни дни.
Те спят в прегръдките на свойта земя мила,
заради подвизи която бе вскърмила
великият им дух со своите беди,
и бог за жъртва ги изкупна отреди.
Минава ден по ден, година по година -
хероя някога за други що загина,
за него споменът заглъхна в дивий рев
на новите борби, що алчния си зев
с настъпилите дни живота нов разтвори.
Едвам сегиз-тогиз, в тържествени говори,
на дребни времена дребнавия херой
случайна думица ще вмести в тоста свой
и, во съзнание на дълг изпълнен, чаша
ще дигне заради "минала" слава наша.
Далеч от тоя шум креслив и суета,
в сърцата майчини, еднички на света
на обич храм, до век ще бъдат съхранени
светите спомени - и в миналото взрени
все ще ги дирят те со поглед просълзен,
тез свидните лица, чак до последний ден,
додето и сами те легнат во земята, -
и неизплакани сълзи те в небесата,
сълзите майчини за скръбна чест в светът,
застъпници ще ги пред бога отнесът.
Далеч от тоя шум безсмислен, и жената
сама безпомощно сираче на съдбата,
сирак прегърнала на чер вдовишки скут,
ще чезне и живей в плач никому не чут.
В скръбта на земен дял привела чело бледо
ще да му шъпне тя, на свидното си чедо,
за онзи, който е живот на него дал:
защо и как е той за другите умрял -
с смъртта си пътя на живота да проправи -
за да го отрече живота и забрави.
"На Шипка" е озаглавена и последната (девета) песен
на "Кървава песен", но както там, така и в другата й вариация (при първоначалното
печатане на тая песен, е обозначението й като осма, в сп. "Мисъл", стр.
12, 1906 г.), и текстът, и тенденцията е друга: в "Кървава песен" се
рисува Шипка от времето на Руско-турската война, а в "На Острова на блажените"
- от времето на подготвянето и излизането на антологията (1910 г.); и тук, като
в "Миналите", се противопоставят опошляването на буржоазната действителност
и някогашните борби за свобода с укор към съвременността. В образа на майката,
която - при общата забрава - жали за загиналите, се чувства реминисценция от известното
Некрасово стихотворение "Като гледам ужасите на войната" с популярния
тогава превод от Вазов, озаглавен "Кат гледам страхотийте на войната".
© П. П. Славейков
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 03.12.2001
П. П. Славейков. На Острова на блажените. Ред. и бел. А. Тодоров. Варна: LiterNet, 2001-2002
Други публикации:
П. П. Славейков. Събрани съчинения в осем тома. Т. 2. Ред. и бел. А. Тодоров. София, 1958.
|