Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ОТСЪСТВИЕ

web

Лека нощ, любов моя, сънувам те
с отворени очи и губя си душата -
в морето необятно и безбрежно на страстта,
където, като кораб без кормило, тя се мята
без посока на волята на бесните вълни
и няма глас на властен Господар да усмири
по-младото, по-бурното море на Галилея!

Кръжат буревестниците на желанието ми
заплашително в зеления сумрак
и, като изплашена птица, плаче сърцето ми
и търси скала да отдъхне посред
небето навъсено и вълните неспирни,
и не за дълъг живот тъгата ми копнее,
а за покой и тишина, в които да умре.

Надеждата едничка ми остава,
че о, крилата ми от вятъра ca уморени,
и устрема му вече те не следват.
От вик един ушите ми са глухи, а очите слепи -
ще мога ли пространството, което ни разделя
да прелетя и да те открия.
Летя и търся, но, любима, сляп съм в мрака.

Към дома, прелетна птицо, към гнездото лети;
Над морето бурно силни крила разпери.
С желязна гръд свирепия бриз победи
и като кацнеш, крило до моето допри.
И тогава, нека миналото горчиви истини разказва;
ние тихо ще запеем песента си брачна, дивна,
тя бури, съмнения и минало ще победи!

 

 

© Пол Лорънс Дънбар
© Христина Керанова, превод от английски
=============================
© Електронно списание LiterNet, 13.02.2021, № 2 (255)