Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Върни се!
За нас ще измисля пети сезон:
ще летят, окрилени, стридите,
Стравински ще си пеят птиците
и златни ябълки ще зреят
под листата на смокинята.
От календара ще зачеркна
дните на изневерите ти стари,
от всички карти на света ще залича
следите на последното ти бягство.
Върни се!
Светът отново ще е млад,
компасите нов Север ще намерят:
твоето сърце.
© Иван Гол
© Бисерка Рачева, превод от немски
=============================
© Електронно списание LiterNet, 17.06.2007, № 6 (91)
Преводът е направен по: Yvan Goll. Die Lyrik
in vier Bänden. Berlin: Argon Verlag, 1996. Poemes d'Amour, Poemes de Jalousie.
|