Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЗА ОГЪНЯ
web | Светлината
на света
Когато огънят на любовта ми пламна,
той беше много ярък за очите ти,
той беше много жарък за ръцете ти
и ти пред него учтиво се извърна.
Когато огънят на любовта ми се разжари,
смути те пукотът на неговия пламък,
а вихърът му разпиля косите ти
и ти не зърна там какво за теб изгаря.
Когато огънят на любовта ми се разискри,
блестеше светлината му в гърба ти,
пред погледа ти бе гората с дървесата,
а огънят не бе за тебе важен.
Но бавно огънят на любовта ми стихна,
ръцете ти започнаха да зъзнат,
очите ти се напрашават с пепел,
когато тъжно днес жарта раздухваш.
© Хайнц Калау
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 02.10.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|