Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Октомври  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
:. Bücher Amazon
:. Amazon Livres
Магазини и продукти
:. Fantasy & Science Fiction
:. Littérature sentimentale
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Образование по БЕЛ
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ОТКРАДНАТИЯТ ПЛУГ

Джатака - древноиндийска приказка

Т. I. Приказки от Азия

Имало някога двама търговци, които били големи приятели. Единият от тях живеел в малко село, а другият - в близкия голям град.

Един ден селският търговец занесъл своя плуг в големия град да му го поправят. После го оставил при търговеца, който живеел там. След известно време градският търговец продал плуга и задържал парите за себе си.

Когато търговецът от селото дошъл да си вземе плуга, градският търговец казал:

- Мишките изядоха твоя плуг.

- Чудна работа! Как може мишки да ядат такова нещо? - казал селският търговец.

Същия следобед, когато всички деца слезли до реката да се къпят, селският търговец завел малкия син на градския търговец до къщата на един свой приятел и му казал:

- Моля те, нека това момченце да стои при теб, докато се върна да го взема.

По някое време селянинът се върнал в къщата на градския търговец.

- Къде е синът ми? Той излезе с тебе. Защо не го водиш със себе си? - попитал градският търговец.

- Заведох го на реката и го оставих на брега, а аз влязох да се изкъпя - казал селянинът. - Докато бях във водата, една голяма птица грабна твоя син и литна във въздуха с него. Започнах да викам, но не можах да накарам птицата да го пусне.

- Това не може да бъде! - извикал градският търговец. - Няма такава птица, която да може да вдигне едно момче. Аз ще те извикам пред съда да кажеш на съдията какво е станало.

Селянинът казал:

- Както желаеш.

И те отишли двамата в съда. Градският търговец казал на съдията:

- Този човек заведе моя син със себе си на реката и когато го попитах къде е момчето, той каза, че една птица го е отнесла.

- Да чуем сега ти какво ще кажеш? - обърнал се съдията към селския търговец.

- Аз казах на бащата, че взех момчето със себе си и че една птица го отнесе - казал селският търговец.

- Хайде сега, нима ти твърдиш, че съществуват такива силни птици, които могат да отнесат момче? - попитал съдията.

- Аз имам един въпрос - отговорил селският търговец. - Ако птиците не могат да отнесат момче, могат ли мишките да изядат плуг?

- Какво искаш да кажеш с това? - попитал съдията.

- Аз си бях оставил хубавия плуг при този човек. Когато отидох да си го взема, той ми каза, че мишките са го изяли. Ако мишките ядат плугове, тогава и птиците могат да вдигнат момче. Hо ако птиците не могат да отнесат момче, значи и мишките не могат да изядат плуг. Този човек каза, че мишките са изяли моя плуг.

Тогава съдията казал на градския търговец:

- Върни на този човек плуга и той ще ти върне сина.

Двамата търговци си тръгнали от съда и до вечерта единият получил обратно сина си, а другият си възвърнал плуга.

 

Илюстрация: Елсуърт Янг, 1922

Илюстрация: Елсуърт Янг, 1922

 

 

© Лина Бакалова, превод от английски
===========================
© Електронно издателство LiterNet, 25.12.2008
Вълшебният кладенец. Т. I. Приказки от Азия. Идея и съставителство: Лина Бакалова, Анатолий Буковски. Варна: LiterNet, 2008-2009

Приказката е преведена по: Ellen C. Babbitt. More Jataka Tales. New York: The Century Co., 1922.