Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

СЪСТАВКИ НА БЕЗСЪНИЕТО

web | Светлината на света

Беше този комар, чух го.
И беше - не порасна ли там трева
между двете войни?
Беше сходно с причината, поради която
за пръв път действително напуснах града.
И беше, че любовта се противеше
да бъде проста като лека игра,
красива като шарада,
остроумна и необяснима като атаката
на котка, която след това отново
благородно сдържано стъпва или
се мие, навлажнява с език лапа,
и я прекарва по тила си
с това неподражаемо старание.
Беше, че шумът на моя град
разкъртва последната стара мазилка,
последното сивокафяво на огнеупорния зид
капе върху чудовищния камион,
който вчера едва не ме сгази.
Беше, че останки от стара увереност
се разяждат една-друга, а новата
остава лична, побеснялото сърце
- в нашите ширини това възниква
от прекалената наслада.
Беше, че ти се събуждаш и мънкаш,
затвори най-сетне прозореца.

1995

 

 

© Уве Колбе
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 23.07.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008