:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

* * *


She is so reticent,
She is like a house,
From wich a melody floats,
But no one knows how many people live in
And the neighbours are never invited.
She is so reticent,
That her cocks don’t crow
But hum;
Her cats run away
to shriek at liberty
In another’s yards.
One white hand
Waters flowers by the window
But nobody’s seen nearly
The ring wich gleams.
Isn’t it a drop of water
In geranium’s mossy cupped hands?
She is so reticent,
That the time ever comes in her garden
With a season late.
In her breathe
Forgotten afternoons,
Quiet nooks, sparrows,
Yellow quinces, splashed by the rain,
And words,
That she will never say.
Thus you will have her -
Yours and hers,
Untrue and chaste.



© Maria Doneva
© Ludmil Luckanov, translated from bulgarien
© E-magazine LiterNet, 28.01.2010, № 1 (122)