|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ГОРЧИВИЯТ ВКУС НА ПРОМЯНАТА
(За романа "Горчиви череши" от Анна Малешкова и Николай Куртев)
Кирилка Демирева
web
През последните две десетилетия българската бесарабска проза се обогати с
нови произведения. Обществените промени дълбоко засягат душевността на българина
от Бесарабия. Светът нахлува със своята стъписваща другост в десетилетия съхраняваната
патриархалност. Новото време отваря очите не само за непознатото, но и за нов
поглед към това, което е било и което е настояще на българската общност. Дълго
време прозата крепи самочувствие чрез темата за съхранената културна идентичност.
Но без да е изчерпала своите възможности, тя се оказва тесновата за една нова
душевна нагласа, за която е важен не само въпросът откъде идваме и какви сме,
а и защо сме такива. Не са ли нашите души брегове на изтичащото време, или
го пропускаме през себе си, за да остави то незаличими рани? Тези и много други
въпроси занимават Анна Малешкова и Николай Куртев в респектиращия по своята
дълбочина и въздействаща сила романов труд "Бесарабски хроники" (2013).
Това е сага за двестагодишното българско присъствие в Бесарабия. Двутомникът
чака своя проникновен изследовател.
Настоящото изложение отправя поглед към най-новата творба на двамата автори,
романа "Горчиви череши" (2015). Това е роман за човека и неговото
време и като такъв се явява своеобразно продължение на "Бесарабски хроники".
На вниманието на авторите са последните двадесет години, променили из основи
не само обществените отношения, но и българската менталност, доколкото тя е
имала своите устойчиви характеристики в съхранената патриархалност на бесарабското
българско семейство. Фактът, че местоживеенето на авторите е различно (Малешкова
живее в България от 70-те години, а Куртев - в родното си село Валя Пержей
в Молдова) внася възможности за дълбинно представяне на болезнени теми като
(не)споделената любов към прародината или нееднозначната съдба на малцинствата
сред т.нар. титулен етнос.
Повествованието започва от село Щастие, чието първо споменаване в началото
създава у читателя нагласа за лирико-романтична история. Следващите редове
веднага отхвърлят предположението. Героят живее в махала "Жабешника",
от реката "прииждат необезпокоявани орди… кръвосмучещи насекоми", "вятърът
е сух, горещ и жесток". Иронията с името е разгадана и по-нататък читателят
е въвлечен в тъжния разказ за героите, чиито съдби са толкова разнородни и
разнолики, колкото стихийно и неудържимо нахлува новото време в тях. Герои
на кръстопът, заставени да направят своя избор между доброто и злото - вечни
етични понятия с доста размити съдържателни граници особено в годините на радикални
промени в обществото.
Как ще се развие животът на Гергана, на бившия й съпруг Тодор и на дъщеря
им Катерина? Ще позволят ли Гергана и Дамян премълчаните истини да погубят
едва покаралите кълнове на доверие и обич? Ефимерно ли е щастието на Фимката
и Райка? Общото между споменатите герои е родното им село Щастие. Преживели
в ранната си младост и надежди, и разочарование, всеки от тях търси своето
място в живота, понасяйки ударите на съдбата. Някога Гергана и Тодор не са
имали волята да се противопоставят на родителите си, пожелали техния брак.
Гергана, образована жена, отхвърля унизителното съжителство с вечно пияния
и жесток съпруг. Посрещнала предизвикателствата на новото време, тя е вече
бизнес дама в столицата. Търгува с вино и воюва с рекетьори и бандити. Самотна
е. Затова може би подхожда предпазливо към Дамян или безразсъдно се впуска
в мимолетна сексавантюра. Тодор, останал в родното си село, все повече се огражда
със зидове в самотата си. Точи брадви за неканени гости, гневни мисли за Гергана
изпепеляват душата му. В хода на повествованието авторите умело разгръщат характера
му, зададен още в началото на романа: "Затворен по принцип. Алчен по рождение." Именно
алчността, самотата и засегнатото честолюбие на изоставен съпруг го тласкат
към престъплението. Като наркопласьор "най-ниска категория" той живее
в постоянен страх, а смъртта му е предизвестена от първия опит да стане самостоятелен
играч.
Райка, която се чувства самотна и посрамена сред патриархалната селска общност
заради мнимото си безплодие, намира пристан в далечния Мурманск сред дървосекачите.
Оцеляването в този суров край сред още по-сурови мъже изисква и висока цена
- проституирането. Случайната среща с нейния съселянин Фимката изглежда да
е началото на бленуваното щастие. Раждат се деца. Анонимността в огромния Ленинград,
където се скриват от миналото си, поддържа илюзията, но не спестява спомена
и съмненията. И те отново ще припълзят като змии, когато семейството се завърне
в родното Щастие заради синовния дълг към остаряващите родители, заради носталгията
по бухлатата пролетна белота на дивите череши. Слухът за Райка вече ги е изпреварил
и родителите на Фимката не я приемат - нито нея, нито децата. Нататък е ясно:
никога несвършващото бесарабско вино запраща Фимката в гроба.
Паметта е една - и за доброто, и за злото. Сякаш повече за злото, случило
се в жестоката битка за оцеляване. Съхранените традиции и нравствени предписания
са добрата страна на паметта. Тя пази жив спомена за българския корен, обречен
някога да се присади на чужда земя. Но в изменчивото време паметта се превръща
в отеснялата риза на волята да бъдеш себе си. Тя може и да погуби човека, ако
в конфликтите между старото и новото личността изгуби мярата на двете перспективи
- назад към сакралното минало и напред към примамливата неизвестност на бъдещето.
Към такива размисли водят страдалческите съдби на героите.
В самотата и безизходицата и тялото, и умът си припомнят греховността. За
Райка бягството от нея е невъзможно. След смъртта на Фимката се сближава с
Тодор за ужас на престарялата си майка. Оплетена в мрежата му, тя ще пътува
всеки ден на пазар в града и заедно с евтината стока ще пренася скъпата - хероин.
До нелепата й смърт, предсказана от гледачката.
Дълго е пътуването на Гергана и Дамян един към друг. Всеки изживява по своему
чувството за греховност, изправено като стена между тях: Гергана заради безразсъдното
си увлечение, Дамян заради тайната, че е стерилен и в дома му расте чуждо дете,
заради ревността и мъжката гордост. И дълго кълни у Дамян прозрението, че съмненията
не са нужни никому, че "нищо не е така безнадеждно", когато те двамата
имат "прекрасен син, дъщеря, внук, хубав дом, за който мечтае всеки човек".
Този епизод е един от малкото светли в романа. Той извежда оптимистичната нишка
на човечността и добротата.
Ключов герой в романа е Катерина, дъщерята на Гергана и Тодор. Нейното индивидуално
време в най-голяма степен е успоредено с общественото време. Съзряването й
като личност съвпада с политическите и социални сблъсъци в началото на 90-те
години в родината Молдова. Времето на разделението, на митингите и лозунгите,
най-болезненият от които е "Русские! Чемодан, вокзал, Россия!" Довчерашният "гражданин
Советского союза" става враг на съседа си по етаж в комуналката. Време,
когато нейният любим Димитър една сутрин се събужда Димитриу, а след години
ще го срещне като румънски гражданин и дипломат. Страната е на кръстопът, на
кръстопът е и Катерина. По зова на кръвта при първа възможност ще остане завинаги
в прародината България. Оттук нататък битието й се лута между надеждата и горчивината,
между вярата и разочарованието. Авторите изграждат образите посредством вътрешен
монолог и това им позволява да се отстранят и верифицират опосредовано своите
виждания за "нещата от живота". В образа на Катерина това е постигнато
в най-голяма степен. Животът на героинята се оказва барометър на събитията "тук" и "там",
в родината и прародината. "Тук" и "там" сменят местата
си, а следователно и гледната точка за много от битуващите в обществото митове.
Читателят има право да вярва на развенчаването им, защото са отекли болезнено
в ума и сърцето на героинята. Получила диплома за висше образование в България,
тя неуспешно търси работа, защото е никоя и ничия. За хората от прародината
е рускинята, а те знаят на какво са способни: "Веднага прелъстяват техните
синове и мъже… разхайтени жени." Зад някогашните лозунги за братство е
прикривана "истинската много по-жестока истина". Тя, бесарабската
българка, пренася във времето колективната памет за почти легендарния разказ
за думите на Тодор Живков, казани в Москва или в село Паркани (няма значение
къде), че "няма българи в СССР, има само съветски граждани". Тази
фраза като мътна вода се е утаила в съзнанието на всеки българин от Бесарабия.
Упорита и борбена, Катерина ще си намери работа - отначало в съдомиялна заедно
с "мургавелките", които едва се подписват под ведомостите, по-късно
учителка сред децата от турския етнос, където езикът на гагаузите й помага
да се разбира с тях. Митарствата с търсене на работа са описани в главата "Кухнята
на живота". Многозначително заглавие. Тук героинята/авторите споделят
болезнени констатации за настоящето на прародината, където "не се издигат
ярки водачи или партии, които действително искат и могат да поведат хората
напред", където "името българин от някои политици се произнася с
двоен и троен стандарт". Посредством вътрешния монолог на героинята са
изречени и други горчиви истини за съвременния обществен живот в България.
В общо взето мрачните тонове около битието на Катерина се появяват и светли
- героинята среща любовта и се омъжва. Картината в едно затънтено българско
село е покъртителна. Сякаш се срещат два народа - единият е съхранил памет
за традиции и нравственост, другият, останал на кръстопътната земя, е позволил
чужди влияния в най-пошлия им вид. Горчиви думи чува за себе си Катерина на
своята сватба, но много по-стъписващо е това, което вижда: "След като
се понапиха, и мъже, и жени се качиха по масите и взеха да си въртят и друсат
задниците. Срам, срам! Кючекът се играе с похотливи, срамни движения. Майка
й и роднините… гледат с изумление на сватбарите… И коментират, че такова кощунство:
да се играе на трапезата, където е сложена най-свещената храна - хлябът, виждат
за първи път." Едва ли може да се каже, че тази сцена е често повтаряща
се по българските земи. Но като лично преживяване е щрих в драматичната съдба
на героинята.
В едно писмо до майка си Катерина споделя: "Тук хората избират имената
по западен маниер. Смятат, че така са по-близо до чужбина и им звучи по-красиво,
по-съвременно. Пък и аз, като ги гледам тези Бобета, Харита, Никита, Калита
и прочие изкълчени имена, си мисля, че с това дребно на пръв поглед предателство
към своята нация още много пъти ще бъдем преименувани."
Съзнание, формирано в относително затворена етносистема, най-малкото с учудване
ще приеме подражание на запада. Спестени са обаче разсъждения за именуване
по руски образец, което е факт особено за българите, живеещи в големите градове.
Чрез своите герои авторите разлистват много страници от най-новата история
на българи и молдовци: за трудовата емиграция и черния неблагодарен труд, за
гигантския разпад и разделените човешки съдби, за гордия някога български лъв,
чийто глас все по-осезателно мутира сред "множеството силни европейски
лъвове" и пр.
В определени моменти от повествованието авторите прекъсват сюжета и в есеистичен
стил разсъждават върху злободневни теми. Читателят е в правото си да приеме
или да отхвърли изразените позиции. Но не може да остане безразличен към тъжната
констатация на Катерина, че много етноси, малцинства в други държави, се преселват
в своята прародина "само бесарабските българи не се завръщат в България
- не ни искат". Вероятно авторите имат своите основания за подобна теза.
Тя може да бъде оспорена или не извън литературния факт. Но в романа се следва
логиката на една субективност, вложена изначално в героинята.
Много са епизодичните образи в романа. И рускинята наркоманка, и гадателките,
пренесени сякаш от стародавното, и рекетьорът Женя със забравен български корен "вплътняват" картината
на времето. Към много от събитията се подхожда ретроспективно. В стремежа си
към макимална фактологичност обаче на места авторите разместват времевите пластове.
Читателят съвременник на събитията възприема това не като художествена условност,
а като нарушена логика на повествованието.
Романът "Горчиви череши" е вълнуваща творба за живеенето ни днес.
Носталгици ли са авторите. По-скоро не. Отношението им към времето е философско: "И
това ще мине." Но болка има - заради убеждението, че не може да се повтори
моралната извисеност на руската девойка, спасила писателя Михаил Пришвин от
разстрел; че младите се чуждеят от песните и легендите за саможертвения акт
на българките в робски времена. Но има и вяра, че ще се появи нов Мойсей, който
ще поведе хората и те ще преминат "бурното житейско море не за четиридесет,
а само за четири-пет години". Отново ли търсим вожд? А ние обикновените
човеци къде сме? Въпроси, чиито отговори трябва да открият перспективи за други,
по-добри времена..
Писателският тандем Анна Малешкова, Николай Куртев се е случил отдавна. В
новата си творба те отново доказват таланта си да разказват увлекателно за
човешката съдба в криволиците на времето.
© Кирилка Демирева
=============================
© Електронно списание LiterNet, 27.02.2016, № 2 (195)
|