Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

Глава втора
ИДЕНТИЧНОСТ

Лилия Сазонова

web | Европейска идентичност...

1. Дефиниции на термините "идентичност" и "идентификация"

Съществителното "идентичност" произхожда от identitas, което на простонароден латински означава "качеството на нещо, което е същото", и е дериват на класическо-латинската дума idem - "същия"1. В настоящото изследване се реферира и използва по-широко значение на термина, отвеждащо към и включващо в процеса на философска рефлексия и други - политически и културни аспекти на идентичността. Приема се, че идентичността се явява необходимо условие за приемственост на социалната структура и културната традиция2. В случая с ЕС тази приемственост следва да се установи и аргументира, защото по-експлицитна е приемствеността по линия на националното, а не на европейското културно пространство - без, разбира се, с това да се поставят двете в отношение на противопоставяне (Идентичност 2003: 150).

Направената етимологична справка е необходим фундамент за последващото изследване, но все още не предлага ключ към многозначността на термина. За да се удовлетвори полисемантичността на понятието, ще се анализира и вземе под внимание дефиницията на "идентичност", която разгръща Рикьор в "Самият себе си като някой друг" (Рикьор 2004). И той тръгва от граматическите импликации на думата, за да стигне до имплицитно вложеното в езика съдържание, като дисоциира граматическия подлог "аз" от възвратното местоимение "себе си", които идентичността може да изразява. Тук "аз" представлява непосредствената позиция на субекта, а "себе си" - неговата рефлексивна опосредстваност.

Френският философ разграничава две основни значения на идентичността - като същост, еквивалент на латинското idem (същият) или като самост - на ipse (самият). Тези две значения на идентичността-същост (idem) и идентичността-самост (ipse) се експлицират от различното им отношение към другостта - периферно и само като към антоним за сравнение в първия случай и конститутивно за тази самост във втория. Първата се характеризира с перманентност във времето (противопоставяйки се на различното в смисъл на променливо), докато втората не указва подобна инвариантност на личността - една от главните черти на "себе си" е неговата темпоралност.

Разглеждайки философиите на субекта, Рикьор се фокусира върху въпроса за идентичността на субекта, произтичаща от картезианското когито. Последното той отнася към аисторичната idem идентичност на "аз-а" (на "същия") в многообразните му операции - съмнение, размишление, съществуване и го противопоставя на наративната ipse идентичност на изменящата се във времето и притежаваща автобиографичност идентичност на конкретната личност (която се съмнява, размишлява, съществува и т.н.) (Рикьор 2004: 19). Така ако първата указва субстанциалния аспект на идентичността, то втората я разкрива като формираща се в и чрез езика. Доколкото, разказвайки, аз се избирам и препотвърждавам непрестанно, а не съм дефиниран като същност, именно наративната идентичност разгръща екзистенциалните измерения.

Някои автори смятат, че идентичността като термин следва да бъде заменен от друго понятие, което по-акуратно да представи проблемите, стоящи зад него. Според Брубейкър и Купър такова алтернативно понятие представлява терминът "идентификация", чийто произход може да бъде отнесен към 1899 г., когато Фройд го въвежда в психоанализата си и по-общо в психологията. Дебатът около двете понятия започва с Хол, макар той самият да не ги противопоставя.

Етимологически думата "идентификация" означава "отъждествяване" и произлиза от композирания средновековен латински глагол identificare3. Най-общо в социалните науки идентификацията се дефинира като отъждествяване на даден субект с определена социална роля, като той не само я интернализира, но и я възприема като своя собствена, правейки усилия да придобие необходимите умения и да се приспособи към нормите, произтичащи от тази роля (Гилд 1964: 315). В този смисъл някой се идентифицира с дадена социална група, ако интернализира системата от роли на групата и се счита за неин член (Гилд 1964: 315).

За Хол "идентификацията" подобно на "идентичността" се характеризира с непрестанна динамика и е процес, който никога не добива завършеност и също както идентичността е обвързан с дискурса и се формира на базата на оразличаване спрямо другостта. При него процесът на идентификация не постига тоталност и не е нещо, с което се свързваме завинаги - по всяко време можем да я изоставим или придобием.

Според Брубейкър и Купър идентификацията е присъща на социалния живот, докато идентичността в строгия смисъл на думата не е (Брубейкър, Купър 2000: 14). Според тях може да се разграничат две форми на идентификацията - релационна, основанa на позиционирането в някаква релационна мрежа - приятелство, отношения учител-ученик и т.н., и категориална - основана на принадлежността към определена категория - раса, етничност, националност, език и т.н. Интересното е, че според Брубейкър и Купър за разлика от процеса на формиране на идентичността, в който другите са важен конститутивен елемент, при идентификацията тази принадлежност или споделени атрибути не се обвързват с отношението към другите - тя не разграничава задължително субект и обект. Така, макар идентификацията да ни подканва да определим идентифициращите се агенти, все пак не изисква задължително наличието на идентифициращ се субект и може да се извършва по-анонимно от дискурси и обществени наративи.

В настоящото изследване се следва дефиницията на тези понятия, която им дава Хол - като взаимодопълващи се, а не противоречащи си, и не се споделя категоричната теза на Брубейкър и Купър, че терминът "идентификация" следва да замени "идентичност". Едно от главните съображения да се предпочете Холовото определение на идентичността пред тяхното е, че те описват идентичността като състояние, за разлика от възприетото в този текст разбиране за нея като процес. Въпреки това позицията им се спомена, тъй като предложеното от тях деесенциализиране на идентификацията представлява интерес, а и несподелянето на разбирането им за статичността на идентичността, спомогна да се изрази една важна характеристика на идентичността като процесуална.

 

 

БЕЛЕЖКИ

1. Според "Етимологичен речник на френския език" думата identitas се засвидетелства за първи път през XIV век (Етимологичен 2006: 1774). [обратно]

2. Ян Асман разграничава понятието "културна памет" от "културна традиция". Според него функцията на културната памет е да съхранява и възпроизвежда културен смисъл (чрез ритуали, символи, икони, паметници, храмове, идоли и т.н.). Тя се подхранва от традицията и комуникацията, но не се покрива с тях (Асман 2001: 22). [обратно]

3. Глаголът identificare произхожда от схоластичния латински и е засвидетелстван за първи път през XIII век в Англия. Композира се от латинските думи idem "същия" и facere "правя". За по-подробна информация вж. Етимологичен (2006: 1774). [обратно]

 

 

© Лилия Сазонова
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 27.12.2018
Лилия Сазонова. Европейска идентичност: дискурсивно или екзистенциално? Варна: LiterNet, 2018