|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ФИЛИП ЛЕВИН: ЕДИН ЖИВОТ В ПОЕЗИЯПейчо Кънев Стихосбирката, за която говоря, се казва "Самата истина", а нейният автор е големият американски поет Филип Левин. Той си замина от този свят през 2015-та година, но остави след себе си едни от най-прекрасните книги в американската, а и в световната поезия. Издателят на това бижу е издателство "Фрост", което до този момент ни срещна с книги на американските поети Карл Денис, Клаудия Емерсън, Били Колинс, Тед Кусър, Том Хенън. Тези, които са запознати с американската поезия ще се съгласят, че тук няма нито едно случайно име. Това важи с пълна сила и за Филип Левин. Преводът отново е дело на Благовест Петров, който се е справил много добре със задачата си, със съвсем леки забележки, които са незначителни и не намирам за нужно да бъдат посочвани; изящното оформление е на Иво Рафаилов. Първата ми среща със стиховете на Левин се случи преди доста време в една американска библиотека. Издърпах една книжка на случаен принцип от рафта с поезия, която се казваше "A walk with Tom Jefferson" (Разходка с Том Джеферсън). Няма как да скрия, че тя породи първоначално учудване в мен от силата на поезията в нея, а след това желание да прочета още книги на този поет. И години по-късно по никакъв начин не съжалявам за това свое желание. Дори напротив. Харесвам Филип Левин по много причини. На първо място, той е част от онази Америка, от която бях неделима част и аз - работническата. Левин не произлиза от така наречената академична поетическа общност, която недолюбвам в някои отношения. Той е част от работническата класа на тази страна. Онази, която цял живот изкарва в дванайсетчасови смени и се прибира у дома късно вечерта, за да утоли глада си с ръжен хляб, суха шунка, яйца и няколко бири. (Дори две от неговите книги носят заглавията "Какво е трудът" и "Последната смяна"). Той се ражда през 1928-а в сърцето на автомобилната индустрия на Америка - Детройт. (За голямо съжаление, това вече е един полумъртъв град). Още като момче, на 14 години, той започва да работи в автомобилните фабрики. За щастие, след дълги години на непосилен труд, Левин си намира работа като преподавател в Калифорнийския университет, а впоследствие, след като поезията му започва да се предава от ръка на ръка и името му да се изрича на все по-висок глас, той вече е чест гост - лектор в най-престижните американски университети. И няма нищо чудно в това, че точно "Самата истина" бива удостоена с наградата "Пулицър" през 1995 година. Филип Левин ми стана един от любимите поети през годините, понеже неговата поезия е директна, изключително честна, изпразнена от сложни метафори и алегории, топла, човешка и разказвателна - през цялото време, докато го четеш, имаш усещането, че си седнал на масата с твой приятел, който е видял много от този живот и той сега е до теб, за да ти сподели своите истории. На моменти дори може да е изключително лиричен и нежен:
Но все пак основна тема в поезията на Левин е трудещият се свят в Детройт от XX век, много често неговите стихотворения представляват монолози, разказващи за социалната и икономическата среда в този град на фабрики, цехове и машинен шум, стигащ до небесата. Ето няколко примера.
В едно интервю поетът отговаря по следния начин на това, какво означава да пише поезия, след като е бил нощна смяна във фабриката: "Вярвах, че ако успея да пресъздам моите усещания чрез поезията, ще мога да й придам стойността и достойнството, която нямаше как да получи от самосебе си. Също така мислех, че ако успея да пиша за това, ще успея да разбера живота си; вярвах, че ако започна да разбирам живота си - или поне тази част от него, заета от работата, - тогава ще мога да го приема с някаква доза радост, един елемент, липсващ дотогава." И той успява да го постигне. Левин пише смело, непретенциозен до крайност за американската мъжественост, физическия труд, простите житейски удоволствия и дълбоката мъка. Често споменава своето еврейско потекло и влиянието, което е получил от любимите си испански поети Мачадо и Лорка, както и от своя приятел Джон Бериман - един от най-големите американски поети, експериментиращи с езика. Преди няколко месеца се сдобих с последната книга на Филип Левин, над която той работи до смъртта си. Тя се казва "Моите изгубени поети: един живот в поезия" и представлява сборник с автобиографични есета. Ще си позволя да преведа тук началото на първото есе в сборника, а именно "Моите изгубени поети". "Написах първите си стихотворения в мрака. Всъщност в "двоен мрак": това означава, че се намирах в една малка горичка, осветена единствено от луната, както и при пълна липса на напътствия, познание или озарение, които можеха да ми дадат великата, добрата, или дори посредствената поезия. В интерес на истината, никога не мислех за тези първи мои произведения като за стихотворения; никога не ги смятах за нещо различно от това, което всъщност бяха: малки и тайни речи, отправени към луната, когато осветяваше и когато не осветяваше всички онези заобикалящи ме части от мирозданието, както и онези, изплъзващи се от сетивата ми, тези, за които нямах име, или пък понятие, знаех само, че всички те ме слушат". В заключение мога да кажа следното: потърсете тази книга и я намерете. Така ще прекарате час или два в компанията на човек, който може да ви сподели някои неща за живота, които вие никога не сте предполагали. А това въобще не е малко.
Филип Левин. Самата истина. София: Фрост, 2016.
© Пейчо Кънев |