Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

РОДНИНСКИ ТЕРМИНИ И БОЛЕСТИ

Мария Китанова

web | Свой за чуждите и чужд за своите

Роднинският термин за изразяване на кръвно родство baba (*baba) се употребява като евфемизъм при названия за инфекциозни болести: бàба Лѐшка (БЕР, 3: 381), бàба Шàрка (ЗБ, ИБ, СБ), бàба Дрỳсла, бàба Пѝсанка (Dukova 1984: 5; Младенова 1994: 221), бàбичката (Силистренско). В българската традиционна култура истинските названия на болестта са табуирани. По тези причини се налага да бъдат използвани евфемизми с роднински термин баба като опит за омилостивяване. Използването на роднински термин за назоваване на болести е един от най-разпространените начини за превръщане на чуждото в свое. В случая става въпрос за детски болести, които в традиционната култура на българина се възприемат като вид женски демони.

За болести се използва също роднинският термин лѐля: лѐля - ‘чума’ (Смолянско, Хасковско); лѐля - ‘шарка’ (Петрич), лѐличка - ‘шарка (ЮЗБ)’; лѐля -‘коремен тиф’ (Разградско). Необходимо е да отбележим, че терминът лѐля се употребява и за невестулка Mustella nivalis, а бàба Шàрка и бàбичката за калинкa Coccinella.

За болестта шарка се използва и съчетанието мѝлата мàйчица (ЮЗБ), при което деминутивът мàйчица и прилагателното милата разкриват стремежа на носителя на традиционната българска култура да направи от чуждото и опасното за него нещо родно, добро и близко.

Най-разпространият роднински термин за женски демони-болести е бàба.

 

 

© Мария Китанова
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 17.10.2013
Мария Китанова. Свой за чуждите и чужд за своите. Варна: LiterNet, 2013