|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
КЛЮЧОВИ СИТУАЦИИ В ПОСЛОВИЦИТЕМария Китанова web | Свой за чуждите и чужд за своите
Думата паремия е позната от старогръцки език (παρομία) и означава поговорка, пословица, притча, сравнение. Това са кратки текстове, в които кристализира народната мъдрост. И по тази причина те могат да бъдат източник на изводи за манталитета на един народ. В работата не се отделят пословиците и поговорките, така както е и в англоезичната паремиология (proverb) и по тези причини не се спираме специално на опитите да бъде дефинирана разликата между тях (Пермяков 1975: 255; Жуков 1991: 11-12; Левин 1984: 119). Пословиците и поговорките имат тройна същност като логическа единица, изразяваща съждение, като езиков факт и като художествена миниатюра. От позицията на лингвистите те са едновременно текст и знак. Пермяков изказва мнение, че като езиков знак пословиците се отнасят към лингвистиката, а като текст - към фолклора (Пермяков 1975: 250-251). Според Гвоздев (1983: 13) те са най-сложното образование, което представя езиковият знак. Като такъв пословиците и поговорките са средство "за моделиране на известен фрагмент от опита и знанията" (Иванова 2006: 25) и имат значение и вътрешна форма. Редица автори (Grzybek 1994: 35-37; Yankah 1994: 130; Серл 1990: 322) подчертават, че пословиците могат да бъдат анализирани само в контекст, тъй като голяма част от тях представят отворени метафори. Пословиците са обект за изследване както в когнитивната семантика, така и в лингвокултурологията. Предмет на анализ в студията е обобщеното значение на пословиците според теорията на значението на Ланакър (Langacker 1988: 44-90), който характеризира семантичната структура като концептуална структура. Под концепт в работата разбираме "основното ядро на културата в менталния свят на човека", той е "многомерно образование, включващо в себе си не само понятийно-дефиниционни, но и кононативни, образни, оценъчни, асоциативни характеристики" (Маслова 2006: 42, 59). В този смисъл значението на пословиците се разглежда като концептуално изображение на определен участък от света (Иванова 2006: 27). Семантичното поле род в българския език се реконструира чрез концептите, назоваващи неговите членове. В тази част се анализират пословици и поговорки със следните ключови компоненти: дом, дете, майка, баща, син, дъщеря, роднина, брат, сестра, снаха, зет, свекърва, кум, а същои такива, в които съответните компоненти присъстват имплицитно. Изборът е предопределен от наличието или отсъствието на концептите в съответния ексцерпиран материал. В това изследване търсим когнитемите на значението, които по своята същност представляват ключови ситуации - обобщено значение на пословиците (когнитеми на значението). Те са строителните елементи, чрез които се реконструира пословичната картина на света, отразяваща "когнитивните, културни и социални характеристики на носителите на езика" (Иванова 2006: 44) и определящи манталитета на народа, дефиниран като "интегрална характеристика на хората, живеещи в конкретна култура, която позволява да се опишат вижданията им за обкръжаващия свят и да се обясни специфичната им реакция към него" (Дубов 1993: 20). Манталитетът, който се проявява в езиковата картина за света, е езиков манталитет. Манталитетът, проявяващ се в пословиците, наричаме пословичен манталитет, тъй като те са своебразно хранилище на стереотипи в мислите и поведението, които са приложими в множество ситуации. Този пословичен манталитет се очертава в няколко основни момента:
Като резултат от изследването се очаква очертаването на етнокултурните стереотипи, свързани с представите за рода и родствените отношения, отразени в българската традиционна култура, а също и за бинарното противопоставяне свой - чужд. За осъществяване на анализа е изработена една представителна извадка (563 единици) от съответните български източници, въз основа на която е създаден корпус, подложен на анализ. Пословичният знак се характеризира в два семантични плана, две когнитивни равнища - значение и вътрешна форма. Те образуват пословичния когнитивен модел, в основата, на който има понятия от традиционната семантика - значение, вътрешна форма, оценка, емотивност, метафоричност. За да осъществим тази задача, си служим с термина когнитема, разбирана като "пропозиционална единица на знание, която реконструираме при анализа на семантичното пространство на една или няколко пословици и функционално значима при описанието на когнитивния модел на една пословица или на фрагмент от пословичната картина на света" (Иванова 2006: 97). Тя е най-малкият елемент в конструкцията на концепта. Когнитемата има предимно методологическо значение, тя е "формално средство за лингвистичен анализ, а не е елемент в модела на когнитивната дейност или хипотетична единица, пазеща в паметта си информация, която се измерва в пропозиции, асоциации, семантични маркери и т.н." (Anderson, Bower 1974: 136). Андерсън и Бауер дори допускат, че в паметта на всеки човек съществува набор от определен брой когнитеми. Предполага се, че една част от тях се съхраняват в колективното съзнание на всеки етнос. При когнитивния лингвистичен анализ на пословичната картина на света е по-целесъобразно да се работи с една когнитивна единица, а не с традиционните понятия като инвариантно значение, компонент на инвариантното значение и т.н. Когнитемата или ключовата ситуация изпълняват функцията на такава единица и се използват при реконструкцията на пословичната картина на света" (Иванова 2006: 99). Въвеждането им прекодира традиционните единици на семантичния анализ. Самите когнитеми не са еднородни - те могат да бъдат когнитеми на значението, на асоциативните връзки, на сценариите и т.н. Отличават се от прагмемите и информемите по това, че са езикови единици (Киселева 1978: 107-109). Когнитемата или ключова ситуация не са равни на пословицата. техният обем е по-малък. Те са единици от плана на съдържанието и се откриват на различни когнитивни равнища. "Долната граница на когнитемата може да бъде описана със семантичната формула (концепт + асоциативна връзка + концепт), което на вербално равнище означава дума + дума" (Иванова 2006: 99-100). Концептът може да бъде признак, а асоциативната връзка - имплицитно изразена, но може да бъде и предмет и асоциативната връзка да е експлицитна. Е. Иванова дава примера: Конят е с четири крака, но и той се спъва. В него тя отделя вътрешната форма конят се спъва, която е от три думи, а асоциативната връзка в случая е имплицитно изразена. Когнитемата на значението или ключовата ситуация, която откриваме в пословицата, е всеки греши. Всеки концепт може да бъде разложен на определен брой когнитеми (ключови ситуации), които от своя страна също могат да бъдат разложени на когнитеми. В този смисъл най-долната граница на когнитемите се определя от функционалното значение на съответния текст при реконструкцията, към която се стремим. В повечето случаи това е честотата на повторението на определен елемент знание в дадена пословица или поговорка. Този процес прилича на семантичните примитиви на Вежбицка. Когнитемите, както беше отбелязано, са разнородни и могат да се отделят на различни равнища на когнитивните модели на пословиците. Например пословицата: "Не всичко, което хвърчи, се яде". На равнището на значението може да се отдели когнитемата външният вид лъже или не всичко е такова, каквото изглежда, а на равнището на вътрешната форма когнитемата е: което хвърчи, се яде. Според Барли подобни пословици превръщат ежедневните отношения в метафори (Барли 1984: 138). Вътрешната форма на думата като понятие е въведена от Хумболт. Руският учен Потебня доразработва идеята на Хумболт и определя понятието "вътрешна форма на думата" като "отношение на съдържанието на мисълта към съзнанието", като единственото обективно значение на думата, нейното етимологично значение (Потебня 1989: 98, 169). Според Кунин вътрешната форма на думата е един от компонентите на значението (Кунин 1989: 147). Във фразеологията съществува и мнението, че вътрешна форма имат само образните фразеологични единици (Феоктистова 1999: 174-175). Когнитивният подход не е единственият подход при реконструкцията на универсалните концепти. Реконструкция може да се извърши и чрез традиционния семантичен анализ (Яковлева 1994). Концептът е съвкупност от когнитеми, които образуват когнитивна структура. Или по-точно концептът е когнитивна структура, ментална единица, по-сложна от значението. При количествения анализ на концептите и концептообразуващите когнитеми се отделя и т.нар. прототип. Ако определени когнитеми отразяват признак, който се повтаря с голяма честота в пословиците и поговорките, то това е показател за същностния характер на този признак, т.е. за неговата прототипичност. Следователно прототипът е централен член на категорията, който се разпознава по-добре от периферийните й членове (Лейкъф 1988: 33-34). Видно е, че при определяне на прототипа, се използва статистическият подход (Geerearts 1988: 207), т.е. по-честата употреба на определени единици от знанието, които се отразяват в пословиците от ексцерпирания корпус, е критерий за прототипичност. За отделянето на прототипичните когнитеми в когнитивния лингвистичен анализ се използва терминът праг на прототипичната значимост. Този праг се определя с количествен анализ на концептообразуващите когнитеми. При анализа на голямо количество материал, се наблюдава нарастване на броя на признаците, което е характерно за детайлизиране на концепта. Понякога обаче един признак с по-малък брой употреби може да се окаже съществен при реконструкцията на даден концепт от пословичната картина на света. Ето защо е възможно да бъдат отделени и компоненти с по-ниска статистическа характеристика, които имат съществено значение. При реконструкцията на концепта род в българските пословици такъв е ключовият компонент дом. В когнитивния лингвистичен анализ не се въвеждат формули за определяне прага на прототипичността. Определянето на значимостта на когнитемите с ниска честотност се извършва на един втори етап на определянето на картината на света, при който се използват фонови знания, свързани в случая с традиционната българска култура. Прототипичните когнитеми от своя страна образуват определен когнитивен модел на пословичната картина на света. Пословичният концепт се реконструира въз основа на всичките когнитеми, а пословичният прототип - само на базата на прототипичните когнитеми. Понякога при анализа не се откриват прототипични когнитеми и тогава реконструираме само пословичен концепт, без да реконструираме пословичен прототип (Geeraerts 1992: 223; Иванова 2006: 115). При разглеждането на пословичната картина на света си служим с понятието култура, при чието определяне се срещат редица трудности (Верещагин, Костомаров 1990: 23-24; Телия 1996: 223). За посочените автори културата е съвкупност от резултати на социалната дейност на човека и има две форми - духовна и материална (Верещагин, Костомаров 1990: 23-24). Езикът е средство за изразяване на културата и същевременно част от нея. В културата на всеки народ откриваме универсални черти. Ето защо е необходимо много внимателно да определяме нейните културнодетерминирани (етноспецифични) черти. Под манталитет тук се приема мнението на Телия, че той се формира от съответната култура (Телия 1996: 224-225). Що се отнася до паремиите, една част от тях се отнася към манталитета на определен народ, а други - имат универсален характер (Телия 1996: 253). Така че манталитетът на един народ включва не само културно-детерминирани черти, но и определени общочовешки черти. Пословиците и поговорките, образуващи семантичното поле род заемат особено място в българския пословичен фонд. Семейството е единица със строга организация на вътрешния свят на човека. То е център на човешкия свят, едно усвоено свое вътрешно пространство и е част от бинарната семантична опозиция свой - чужд, в която се пресичат и други опозиции като добро - зло, хубаво - нехубаво, чисто - нечисто. По такъв начин този фрагмент от картината за света "представя изключително ярко антропоцентричния характер на паремийния жанр, тъй като в него се фокусира вниманието върху хубавото и лошото в човешките отношения и полезното и вредното в човешкото поведение" (Петрова 2006: 17). Корпусът от пословиците, свързани с представите за рода, наброява около 350 единици от ексцерпирания материал. Най-много са пословиците с концепти, представящи различни членове на семейството. Те разкриват една консервативна йерархия при организацията на рода, която се базира на сложните отношения между неговите членове, които при определени обстоятелства могат да станат чужди за своите и свои за чуждите.
Пословиците за родители и деца са сравнително голяма група от ексцерпирания материал - 62 единици. В тях откриваме следните ключови компоненти: дете, деца, чедо, челяд; син, дъщеря, татко, баща; майка. Срещат се и пословици, в които посочените компоненти отсъстват, те присъстват само на когнитемно равнище. Освен посочените компоненти, срещаме и образувани от тях прилагателни: майчин, майчина, майчини, бащин, бащина. Не се срещат пословици с компонент родители. Пословиците с компоненти дете, чедо, деца, челяд са най-много единици от ексцерпирания материал. Концептите майка, баща, дете са част от пословични фрагменти, отразяващи най-близкото, кръвното родство, а също и отношението към семейството, към различни негови членове, и към дома(Китанова 2009б). В манталитета на традиционния българин винаги е преобладавало желанието за повече деца в семейството. Семейството е свързано с главно с раждането и отглеждането на децата. Липсата на деца се приема най-често като наказание, вследствие някакво прегрешение.
Голяма част от сватбените обредни действия се извършват с пожелание на младоженците да им се родят много деца. Не случайно най-често се срещат единици с компоненти дете, деца, чедо, челяд.
В една единица откриваме когнитемата (ключовата ситуация) "децата са много важни за семейството":
В две единици от извадката се наблюдава мнението, че не от всеки човек може да стане родител:
Тук откриваме зоометафорична схема, характерна и за други пословични единици от този фрагмент. Когнитемата "всички деца са важни", за всяко от тях родителите еднакво скърбят, се среща в една единица от ексцерпирания материал, при която също се наблюдава метафора:
В две единици срещаме когнитемата "децата са и радост, и мъка":
Тъй като децата са много необходими, за да съществува истински едно семейство, в пословичната картина за света се подчертава, че "отглеждането на децата е голяма отговорност":
Втората и последната единица са метафорични като схема. Отглеждането на децата е свързано и с тяхното възпитание. В шест единици срещаме когнитемата "детето трябва да се възпитава":
Въпреки това пословиците за възпитанието не са в центъра на пословиците за отношенията между родители и деца (2 ед.). И все пак е подчертано, че децата трябва да слушат родителите си.
Срещат се и пословици, в които възпитанието на детето е свързано с физическо въздействие като метафорична схема (1 ед.):
Пословици с този когнитемен състав имат семантични съответствия и в Библията:
В една единица срещаме и мнение, че бащата не трябва да се слуша.
Субективното отношение на родителите към децата се среща в три единици от ексцерпирания материал:
Подчертава се и разбирането, че никой не знае какво дете ще се роди:
А също и това, че при раждането си децата са равни.
Най-голяма е групата, в която се разкрива "сходството "между родители и деца (7 ед.). В тях откриваме когнитемата "децата приличат на родителитеси".
В една единица откриваме когнитемата "децата не приличат на родителите си".
Тези пословици имат семантични паралели в Библията. Някои от тях са метафорични. Тук се отнасят пословиците с образната схема "плодът пада недалече от дървото", в която се открива фитоморфен код. Дървото и плодът имат общи корени. Родните деца са свои, но могат да станат чужди за рода и семейството, ако са лоши. В една единица срещаме и когнитемата "понякога родителите са лоши":
Концептът деца се реконструира въз основа на следните когнитеми (ключови ситуации):
В тях е застъпена лявата част на опозицията - свой. Характерна черта за българския пословичен фрагмент е значимостта на майката, която е по-голяма от тази на бащата. В тях откриваме когнитемата "майката е по-важна от бащата":
Когнитемата "майката и бащата са важни":
Родителите трябва да се грижат за децата, без да очакват същото от тях. Когнитема "не очаквай благодарност за грижите".
Пословиците с компонент майка са една голяма група от ексцерпирания материал (четири единици). В една единица компонентът отсъства, той се открива на когнитемно равнище:
Страданието на майката, което е свързано с проблеми с децата, е изключително силно. Тук се използва притежателното прилагателно майчини, а не компонентът майкаи метафора, свързана с унищожителната сила на огъня.
В една единица откриваме противопоставянето между компонентите майка и мащеха:
Връзката между децата и майката според българската пословична картина на света е много силна: Пословиците с компонент баща са по-малко от тези с компонент майка. Част от тях са свързани със сходството, а в една единица от ексцерпирания материал, откриваме когнитемата "бащата е добре само при децата си".
Тези пословици имат семантични паралели в Библията: "С дела и думи почитай баща си и майка си, за да ти дойде от тях благословия" (Сир. 3. 8). В една единица от ексцерпирания материал срещаме компонентите син, синове. В нея откриваме когнитемата "един от синовете е опора".
В една единица откриваме когнитемата "дъщерята се грижи за баща си" .
Притежателното прилагателно бащина се свързва със съществителните клетва и благословия. Налага се мнението, че всичко може да има успех с благословията на бащата. Същото се отнася и за прилагателното майчина.
Изключително силна е бащината и майчината клетва. Клетвата на майката обаче е още по-силна. Чрез нея се осъществява най-яркото откъсване на своето и превръщането му в чуждо, което разкрива динамичния характер на опозицията свой - чужд. Тук откриваме когнитемата "клетвата на родителите е страшна".
В тези пословици могат да бъдат направени семантични паралели с Библията и библейската метафорична схема: "Защото бащина благословия утвърдява домовете на децата, а майчина клетва разрушава до основи" (Сир. 3: 9). В две единици от ексцерпирания материал се подчертава стремеж за изгода от родителите:
От последните примери можем да отделим следните когнитеми, характеризиращи българския пословичен фрагмент:
Изводи: В българския език можем да реконструираме само пословичен прототип дете. Пословиците с ключови компоненти дете, деца, чедо, челяд са значително повече от тези с компоненти майка, баща, син, дъщеря. В българската пословична картина за света този прототип се намира в ядрото на когнитивната структура. Пословичните представи за майка, баща, син, дъщеря се реконструират само на равнището на концепта. При важните (ключови) компоненти не се срещат определения. Концептите са монолитни, при тях липсва каквато и да е диференциация. Метафоричните пословици са сравнително малко. Можем да отбележим единна метафорична схема там, където се подчертава сходството между родителите и децата, а също и при сходството между тях. Отношенията между отделните концепти са предимно статични, което се изразява в наличието на екзистенциални предикати. Това се обяснява със стабилния и устойчив свят на традиционното българско семейство и рода, отразен и във вътрешната форма на пословичния фрагмент. На първо място от родителите в този усвоен свят се оказва майката, а не бащата. Тя е лицето, което е в центъра на семейството и дома. Това е и основен извод за манталитета на традиционния българин. Превръщането в чужд за своите става чрез родителската клетва.
Българските пословици с концепти - други членове на семейството, са сравнително много (приблизително 50 единици от ексцерпирания материал). Всъщност общото количество на пословиците не съвпада с концептите, тъй като често по няколко концепта могат да бъдат представени в една пословица. Ключовите компоненти, които се срещат, са: роднина, брат, зет, снаха, свекърва, кум (кръстник), сват. В тези пословици ние откриваме изключително детайлизирано знание за отношенията между различните по-близки и по-далечни роднини. Изобщо в пословиците с концепти други членове на семейството е отразена цялата система на българските роднински имена - кръвно родство, родство по сватовство, родство по кумство и родство чрез побратимяване. Българските пословици с концепт роднина са сравнително малко от ексцерпирания материал (35 ед.). В тях концептът е изразен със следните ключови компоненти: роднина, род, рода, свой, своица, които противопоставят хората, свързани кръвно и останалите, които са "чужди" (компонент чуждица). В тези пословици най-очевидна е бинарната опозиция "свой - чужд", която има важно значение при разкриване на концепта роднина в българската езикова картина за света. Според представите на традиционния българин родството и роднинството са задължителни и много важни, особено в трудни моменти. Най-много се цени кръвното родство. То създава опора на членовете на рода и предполага сигурност. Особено значение представя пословицата: Кръвта вода не става. По метафоричен начин в нея се подчертава изключителната важност именно на кръвното родство. Кръвта означава свои, близки, родни. Метафорични са и пословиците, разкриващи роднинството чрез близостта на майките. Майката, както видяхме по-горе, в българската езикова картина за света е по-важна от бащата и по тази причина роднинството се свързва именно с близостта на майките или с един общ корен. Това се разкрива чрез пословици, в които иронично е отбелязана липсата на истинска връзка по майчина линия.
В една единица са противопоставени роднина и приятел, като е подчертано, че и роднинството, и приятелството са еднакво необходими. В тях отново на преден план излиза идеята за ближния:
Дори да не може да се разчита на непрекъсната подкрепа от страна на близките роднини, те пак остават онези "свои", на които може да се разчита в най-тежките моменти от живота:
Не случайно компонентите свой, свои, своица разкриват кръвно родство. Поначало семейството е един "свой" свят, ограден от чуждото. В тези пословици много ясно се очертава бинарната опозиция свой-чужд.
Роднинството предполага задължително да се полагат усилия за членовете на рода:
Не случайно родствената близост е свързана с отношения, при които е задължително да се изключи материалният интерес:
Само в една единица, изградена метафорично, се наблюдава прозрението, че омразата между роднини може да е много силна.
В пословиците, разкриващи концепта роднина, можем да отделим следните когнитеми (ключови ситуации):
Изводи: За българския пословичен манталитет кръвното родство има много голямо значение. Роднините са опора в трудни моменти и понякога може само на тях да се разчита. Компонентите свой, свои, своица показват противопоставяне между хората, които са свързани кръвно и останалите, които са чужди (компонент чуждица). В тези пословици най-очевидна е бинарната опозиция свой - чужд, която има важно значение при разкриване на концепта роднина в българската езикова картина за света.
Най-голям брой (35 единици от ексцерпирания материал) са пословиците с концепт брат. В една част от тях (три единици) се подчертава колко е важно да имаш брат и как това не зависи от самия човек. Братът е по-близък от приятеля и неговата помощ дава сили.
В две единици е подчертано, че човек, който има брат, не бива да остава и без побратимство. Побратимството обаче за традиционния българин е част от изключително важните родствени отношения и независимо от това, че в случая няма кръвно родство, то се приема като такова. Тук срещаме противопоставяне на брат и побратим като по този начин представата за братските отношения се разширява, чрез побратимяването се "усвоява" чуждо пространство.
В четири пословични единици е подчертано, че отношенията между братята не включват материалното. За традиционния българин, както видяхме и при концепта роднина, са изключени материалните отношения при кръвните връзки.
В една единица, че всеки по-богат може да се приема като по-голям брат. Тук откриваме и традиционното схващане, че големият брат винаги е опора на семейството.
Тази пословица е иронична и се свързва и с някои други от типа на "Ако си богат, всекиму си сват" и "Ако имаш пари, всеки за татко те иска". Братската помощ е свързана главно с моралната подкрепа, която е по-важна от материалната (три единици):
Ето защо никой не бива да се намесва в конфликтите между братята, тъй като те често се обединяват срещу "чуждия", "външния".
В пословиците разкриващи концепта брат (три единици) се наблюдава и схващането, че понякога враждата между братя е много силна.
В една единица се подчертава, че любовта на брата към сестрата е по-силна от тази на сестра към брат.
Пословицата: "Вижда косъма в окото на брат си, а не вижда гредата в своето" - има друг смисъл, метафорична е и е свързана с адекватната самооценка на човека въобще. В пословиците, които разкриват концепта брат, могат да бъдат отделени следните когнитеми (ключови ситуации):
Изводи: Концептът брат е представен на равнището на вътрешната форма на пословиците. Само една единица е изградена като метафора. За традиционния българин кръвното родство, родът и семейството винаги са на първо място, а ролята на брата в отношенията с другите деца винаги е водеща. Особено важна е ролята на по-големия брат. Тя в определени ситуации е равна с тази на бащата.
В българската картина за света особено място в йерархията на семейството заемат зетят и снахата. Тези концепти не са детайлизирани. Пословиците, чрез които ги реконструираме, са сравнително малко. И зетят, и снахата остават чужди за родителите на съпругата или съпруга. Както отбелязахме по-горе, в българското семейство най-голямо значение има кръвното родство. Според пословичната картина на света зетят и снахата никога не са докрай приети като истински роднини.
Особено място е отделено на зет, който живее при родителите на жена си. Към него се отнасят с ирония и присмех.
С голяма честота се употребява пословицата: Зет като мед, син като пелин. Тя е сравнение и носи известен хумор. Същата е и ситуацията със снахата. Тя никога не се възприема като истински член от семейството на съпруга си.
Традиционно лоши са отношенията между свекървата и снахата.
В една пословична единица е подчертано доброто отношение към работната снаха.
Концептът свекърва в българската пословична картина на света се разкрива само с едно основно качество - омразата към снахата.
В една единица от ексцерпирания материал се открива и лошото отношение на снахите към нея.
Концептите зет, снаха, свекърва се изграждат от следните когнитеми (ключови ситуации):
Изводи: Тъй като за българското семейство кръвното родство е от изключителна важност, то отношението към зетя и снахата е различна от това към собствените деца. За българската картина за света са характерни традиционно лошите отношения между снаха и свекърва. Тук се разкриват специфични черти от манталитета на традиционния българин, които са свързани с факта, че обикновено синът довежда съпругата си в дома на родителите, а дъщерята отива при семейството на съпруга си. Към приведения зет (зет, който живее при родителите на жена си) обикновено се отнасят с насмешка. Снахата никога не става истински "своя" за семейството на съпруга си.
Особено значение при традиционния българин заема и родството по кумство. Кумът е изключително важен за семейството. Кумството се предава по наследство. Кумът става и кръстник на децата като обикновено избира и техните имена. Ето защо в българската пословична картина за света откриваме изключителното уважение към кума и към кумата.
В три единици се наблюдава иронично отношение към кума (кръстника).
Концептът се реконструира чрез когнитемите:
Концептът дом е ключов при реконструкцията на концептите род и семейство, въпреки че има по-ниска статистическа характеристика. Той се изразява чрез следните ключови компоненти: бащино огнище, дом, къща. Домът се възприема като център на семейното пространство, което се противопоставя на чуждото: Моят дом е моята крепост разкрива идеята за непристъпност и ограденост от чуждото, което е извън собствения свят. След самия човек следващият концетричен кръг на своето пространство е домът. Най-добре този концепт е разработен в изследванията на Верещегин и Костомаров (2000: 65). В българските пословици концептът дом е изразен със следните компоненти: бащино огнище, дом, къща. Съществуват пословици, в които компонентите отсъстват. При тях ключовата ситуация се открива имплицитно.
Домът се възприема като център на своето семейно пространство, което е противопоставено на чуждото. Не случайно често срещана е пословицата: "Моят дом е моята крепост". Реконструкцията на концепта дом се разкрива чрез следните когнитеми (ключови ситуации):
Домът е изключително важен концепт при разкриването на семейството, въпреки че не откриваме голямо количество пословици с ключови компоненти дом, къща, бащино огнище. Той е "своето" пространство, което предпазва от чуждите.
Срещат се и пословици с компонент род. Те са сравнително малко в ексцерпирания материал. В тях могат да бъдат реконструирани следните ключови ситуации:
Изводи: Родът и семейството като ценност в българските пословици се разкриват чрез концептите на неговите основни членове, които са в лявата част на опозицията "свой - чужд". Най-детайлизирани са концептите жена, мъж, дете. Жената в семейството се разкрива като съпруга и като майка. Като съпруга тя може да е противоречива, но като майка е изключително монолитна. Мъжът е съпруг и баща. Той е този, който създава материалните основи на семейството и неговата сигурност. Жената е "духът на дома", а домът е "крепостта на семейството". Тя създава разбирателство, уют и атмосфера. Тя отглежда децата. Най-важното за едно семейство е да има много деца. Липсата на деца се приема като наказание. Оженят ли се децата, те създават ново семейство и се отделят от родителите си. Стават чужди за своите и свои за чуждите. Важна роля в роднинските отношения играят хората, свързани кръвно - братя, сестри. За българското традиционно съзнание ролята на своите е изключително ценна. Те са опора при житейските трудности. В българското семейство специално място заема родството по кумство. Кумът е важна личност и към него има специално отношение. Прави впечатление, че пословици и поговорки с компоненти баба и дядо, чичо, леля почти липсват. Срещат се единични случаи с компоненти баба и дядо, но там те имат значения - ‘възрастна жена’ и ‘възрастен мъж’, и се отнасят за хора, които имат опит при възпитанието на децата. В ядрото на концепта семейство са: жената (съпруга и майка), мъжът (съпруг и баща) и техните деца. Своите - това са семейството и кръвните роднини. Близо до ядрото са роднините, а в периферията - всички останали. Домът е защитеното свое пространство на семейството. Най-ясното откъсване на "своите" е родителската клетва.
Пословиците с компоненти свой и чужд отразяват базови пространствени отношения в съзнанието на човека. Някои автори правят предположението, че повечето пространствени представи са свързани с този архаичен модел. В. А. Маслова представя митилогичния пространствен модел, като според нея границите на вселената се раздалечават от човека на все по-големи и все по-големи концентрични кръгове: човек, дом, родина, чужбина. Тя подчертава, че митологичното пространство се възприема като многослойно и сакрално нееднородно. Най-малкият концентричен кръг от това пространство е самият човек, който е и основно действащо лице в пословиците и поговорките (Маслова 2004: 256). Изследването е направено на базата на ексцерпиран материал 336 единици от български пословици. Пословици с компонент "свой":
Няма по-хубаво и по-ценно от своето, което не може да се сравни с чуждото, както и да изглежда то:
При тези пословици откриваме следните когнитеми на значението (ключови ситуации):
Пословиците с компонент чужд са сравнително много в ексцерпирания материал (16 единици). Във всички тях се открояват когнитемите чуждото не е ценно и чуждото не е добро:
За традиционния българин чуждият не може да стане свой (две единици):
Носителите на традиционната българска култура разбират, че за да се цени нещо, то трябва да си положил за него труд. Когнитема чуждото не се цени откриваме в две единици от ексцерпирания материал:
В българскатапословична картина на света чуждият човек не предизвиква доверие.Когнитемата (ключовата ситуация) чуждото не е добро е основна за три единици от ексцерпирания материал:
От един сравнително голям брой пословици (десет единици) разбираме, че понякога хората приемат чуждото като по-добро от своето. В тях откриваме когнитемата чуждото е по-примамливо от своето:
В пет единици е подчертано, че не бива да се очаква благодарност от чуждите, тя никога не се получава (когнитема от чуждия няма благодарност):
В българската пословична картина на света най-ценно е своето. Понякога обаче чуждото изглежда по-добро и голямо в очите на хората. В пословиците с компоненти свойи чужд откриваме следните по-важни когнитеми на значението:
В една единица с компоненти свой и чужд откриваме ключовата ситуация "не завиждай":
В една единица е подчертано, че човек може да има доверие единствено на себе си.
Своето трябва да се цени. В две единици откриваме когнитемата "не превръщай своето в чуждо":
Срещат се и пословици, съдържащи необективно отношение към своето и чуждото:
Изводи: В българската пословична картина на света близките и своите, а също и плодовете от своя труд се ценят най-много. Чуждите хора не могат да се превърнат в свои. Те са отделени с ясна граница. Всичко, което е чуждо, не носи добро. В тези прецедентни текстове динамиката на двете части на опозицията отсъства. Те са статични и ясно противопоставени.
© Мария Китанова |