Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Октомври  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
:. Bücher Amazon
:. Amazon Livres
Магазини и продукти
:. Fantasy & Science Fiction
:. Littérature sentimentale
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Образование по БЕЛ
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ПЕСЕН ЗА СНЕГА, УЕДНАКВЯВАЩ СВЕТА

web

Ние сме хора, Господи, и което е изживяно
за семе повече за нас не струва;
между едно море и друго бряг не съществува;
гласът ми, който те възпява, е подмяна.

Вината е вина и хвърля сянка над доброто;
и само белият и хладен сняг остава
и някой ден след ходене и ходене в забрава
ще стигнем Яслата, без да го знаем още.

Снегът изтрива пътищата: ще ни води
към Тебе, който не заспиваш никога;
ще свети в пътя на краката непривикнали
и ще ни служи вместо звезда пътеводна.

Ще стигнем през нощта, и хладината
на собствената своя кръв ще Ти предложим.
Това е нашият подарък: друго и не можем
да ти дадем освен тъгата, тъгата, тъгата.

 

 

© Луис Росалес
© Рада Панчовска, превод от испански
=============================
© Електронно списание LiterNet, 30.12.2010, № 12 (133)