|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ДРАМАТУРГИЧЕСКОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ ТИПА
"ГОМО СОВЕТИКУС"
(Александр Вампилов, "Утиная охота", или "На лов за патици")
Ирина Захариева
web
Во второй половине ХХ века в альтернативной российской культуре советского
периода обрели известность три творца из поколения "шестидесятников", которых
оберегала от развращающего влияния господствующей идеологии органическая связь
с народной почвой и средой. Это Венедикт Ерофеев (1938-1990), Николай
Рубцов (1936-1971) и Александр Вампилов (1937-1972).
Николай Рубцов и Александр Вампилов были связаны дружескими отношениями, оба
трагически погибли в 35-летнем возрасте - с интервалом в один год. Вампилов
погиб за два дня до своего юбилея (17.VІІІ.1972).
Событие гибели Александра Вампилова, как и Николая Рубцова, - это уже повод
для метафизических размышлений. Утонувшего в озере Байкал Вампилова неудержимо
тянуло к воде, к водной поверхности. Говорят, гадалка предсказала ему раннюю
смерть. О своей скорой смерти предвещал в стихах и Николай Рубцов. И дело не
только в случайности. Несомненно, побуждала к поспешному уходу из жизни и удушливая
общественная атмосфера рубежа 1960-х-1970-х годов. В этих условиях писатели
испытывали двойное "удушье": руководящие инстанции вмешивались в их творческие
дела, желая "исправить" течение мыслей тех, кто отдалялся от матрицы соцреализма.
Корней Чуковский (1882-1969) иронически записывал в своем дневнике 30
мая 1967 года: "…в стране царит единомыслие"; 22 октября 1967 года замечал в
подобном же духе: "…я исхожу в … статьях [из] опостылевшей мне формулировки,
что революция - это хорошо, а мирный прогресс - плохо" (Чуковский 1995: 390,
397). После того как появилась в Иркутске, в журнале
"Ангара" (1968, № 2) комедия "Старший сын", Вампилов столкнулся с враждебными
критическими отзывами, которых только и можно было ожидать: "Автор изображает
задворки, провинциальный быт, его герои нетипичны для нашего времени. Кто они?
Чем они занимаются? Ничем. Разыгрывают фарс" (Вампилов 1988: 369)1.
Казалось бы, к 1960-ым годам потеряли внутреннее обоснование художественные
модели с мифологическими и сказочными иносказаниями, но авторы по-прежнему не
имели возможности открытым текстом высказывать то, что они думали о переживаемой
социосовременности и о месте человека в ней.
Александр Вампилов, находясь в апогее своей краткосрочной литературной деятельности,
интуитивно искал форму для создания человеческого типа, заявившего о себе в
жизни, - типа, порожденного командной государственной системой. В записных книжках
писателя прозвучал вопрос-перекличка с популярной эпиграммой, бытовавшей в те
годы: "Нам нужны/ подобрей Щедрины/ и такие Гоголи,/ чтобы нас не трогали".
У Вампилова вопрос поставлен от лица "молодого человека" в обстановке редакции:
"Вам нужны Гоголи и Щедрины?" Сам он раздумывал над острыми проблемами современности
в границах жизнеподобного театрального универсума с привлечением
сценического психологизма. В создании драматургического образа, порожденного
Системой, усматривается нами творческая уникальность вампиловской пьесы
"Утиная охота", написана в 1967 году, а впервые опубликована в журнале "Ангара"
(1970, кн. 6).
Тогда же была создана и начала негласно распространяться среди читателей поэма
в прозе Венедикта Ерофеева "Москва-Петушки" (1970). Литературовед И. М. Авдей
уже в ХХІ веке (с хронологической дистанции) объясняет смысловую наполненность
образа Венички Ерофеева и произведения в целом: "Поэма "Москва-Петушки" представляет
собой явление неофициальной русской литературы, так называемой "другой русской
культуры" (Сергей Чупринин). Написанная в конце 1960-х годов, она не теряет
своей актуальности и в наше время. Исповедь Венички - это далеко не частная
исповедь советского алкоголика. Веничка - один из нас. В поэме Ерофеева мы видим
чудовищно-гротескную картину спившейся страны" (Авдей 2010: 183). Отличие типологизированного
образа Венички заключалось в наглядном изображении того, как под давлением обстоятельств
носитель интеллекта превращается в маргинала. И такие примеры были не единичными
и не изолированными.
Веничка, ищущий успокоения в алкогольном опьянении, признается: "…я болен
душой, но не подаю и вида. Потому что с тех пор, как помню себя, я только и
делаю, что симулирую душевное здоровье, каждый миг, и на это расходую все (все
без остатка) и умственные, и физические, и какие угодно силы" (Ерофеев 2007:
144).
Александр Вампилов в пьесе "Утиная охота" задумывается о "героях, типичных
для нашего времени" - если перефразировать процитированное шаблонное высказывание
критика о комедии "Старший сын", - но дает этим героям вполне адекватную художественную
интерпретацию: средствами драматургии он создает современный заурядный "психотип".
По форме пьеса напоминает нeразложимый сплав - настолько обдуманная
автором конкретика способствует выявлению ведущего характера (Виктора Зилова).
Пьеса состоит из трех действий: первое действие разделено на две картины, второе
сегментировано в трех картинах, а третье - самое короткое - связано с первым
действием, что образует круг жизни героя. Все три действия скрепляются
воедино воспоминаниями Зилова. Сюжет, реализуемый посредством воспоминаний
героя, рассчитан на сценическое время сроком в полтора месяца, - время,
предшествующее сезону охоты. Сюжетом управляют прерывистые воспоминания
субъекта, находящегося в перманентном состоянии похмелья. А если он пока еще
трезв, то занят подготовкой к предстоящей попойке.
В заглавии запечатлена замороченность Зилова мыслями, связанными с
ожиданием осеннего сезона охоты на диких уток. Как явствует из его реплики,
"Сентябрь - время неприкосновенное: охота" (Вампилов 1984: 181)2.
В структуре драмы одержимость персонажа мыслями об "утиной охоте" воспринимается
с точки зрения здравого смысла как маниакальная причуда (здесь усматривается
контрапункт мечтаний о Москве в чеховских "Трех сестрах").
Одержимость персонажа мечтой о предстоящей охоте по ходу действия получает
функцию катализатора его характера. Главная задача автора - выяснение
того, что представляет собой Зилов как характерологический тип: ему около
тридцати лет, манера держаться выдает уверенность в своей "физической полноценности"
(с. 150). Негативное самочувствие индивида порождается серостью и однообразием
существования. Движущее им непреходное побуждение к бегству из имитационной
повседневности (где он делает вид, что трудится с утра до поздней ночи), связано
с привычкой жить по инерции - с мыслью, что от него ничего не зависит.
Действие развивается в недавно полученной квартире Зилова в "типовом доме",
а в окно видна крыша соседнего "типового дома". За окном ненастье - дождливая
погода. В дальнейшем слово дождь и связанные с этим словом коннотации
останутся неотменной принадлежностью действия: вид и шум дождя, разговоры о
погодном ненастье составят часть визуального и звукового фона
существования Зилова.
Молодой инженер Виктор Зилов трудится в Центральном Бюро Технической Информации
(ЦБТИ). По натуре он - фразер, в нем есть нечто от гоголевского Хлестакова:
с легкостью выдает ложь за правду, не задумываясь о подмене. И этот квазитворческий
процесс захватывает его настолько, что жизнь героя превращается в подобие театрального
действа с инвариантными тематическими повторениями.
Конфликтность пьесы поставлена в зависимость от странностей характера героя:
он почти одновременно изрекает прямо противоположные суждения и делает противоречивые
признания.Отсюда несообразность в его поступках. Зилов возвращается домой
к жене (от любовницы) "ранним утром" и в подробностях рассказывает Галине о
своем внезапном отъезде в командировку - в Свирск, на "фарфоровый завод". -
"Зачем?" - "…реконструировали цех. … изучить, обобщить, информировать научный
мир" (с. 188). При этом он не забывает и о назиданиях на тему: "жена должна
верить своему мужу".
Он сыплет трафаретными фразами о трудовом долге ("Горим трудовой красотой"
и пр.), использует технические термины, а тем временем в своем учреждении привычно
занимается очковтирательством - выдает желаемое за действительное. Вместе с
коллегой и другом Саяпиным они пишут отчетную статью - представляют как осуществленное
действо мнимый проект реконструкции пресловутого "фарфорового завода", залежавшийся
в Бюро информации в течение целого года. При этом довольный своей проделкой
Зилов поясняет: "Мечта стала явью" (с. 180). На самом деле в отчете друзей нет
"ни одного слова правды" (с. 195). И напрашивается сравнение: некий главный
инженер Смирнов послал в ЦБТИ лживый проект реконструкции завода, употребляя
в описаниях того, что якобы предстоит, "настоящее время". Чем же он отличается
от очковтирателя Зилова? Ничем. Общими признаками зиловской породы
обусловлена возможность коллективного обмана в любой сфере жизнедеятельности
социума.
Друзья-ровесники и собутыльники главного героя Саяпин и Кузаков как бы проецируются
на образ Зилова. Каждый из них описан автором в отведенной ему ремарке:
Саяпин имеет вид "весьма простодушный"; "часто смеется некстати", иногда "даже
себе во вред" (с. 156). По ходу действия он, не моргнув глазом, переложит ответственность
за ложь о "фарфоровом заводе" на одного Зилова. Другой дружок героя (Кузаков)
отличается задумчивостью, незаметностью, "одет весьма неряшливо" (с. 170). Эту
компанию завсегдатаев кафе "Незабудка" Вера, любовница Зилова, именует "аликами"
(что означает "алкоголики"); собираются они для регулярных возлияний по любому
поводу. В момент раздражения Зилов называет кафе "Незабудка" более подходящим
словом: "…этот кабак мне опротивел" (с. 221).
Колебательные (внешне отвлекающие)движения сюжета в
драме связаны с нравственным испытанием главного героя не только посредством
его речи и поступков, но и с помощью вещественных знаков. Саяпин с женой
Валерией приходят на новоселье к Виктору и Галине Зиловым и заставляют хозяина
угадать, какой подарок они ему принесли. Перед героем поставлен сакраментальный
вопрос: "…что ты больше всего любишь?.." (с. 171). Оказывается, Зилов не любит
по-настоящему ни жену, ни любовницу, ни друзей, ни работу, а любит он больше
всего "утиную охоту", и на вечере сидит увешанный подаренными ему "деревянными
утками", которые используются "для подсадки" (с. 172). Выразителен и подарок
Веры - большой плюшевый кот с бантом на шее, напоминающий шкодливого кота Зилова.
Продавщица Вера, - женщина, доступная для плотских утех, - замечает насмешливо:
"Верные мужья - моя слабость" (с. 162).
Одержимый мыслями о предстоящей охоте Зилов отмахивается от письма престарелого
и больного отца. Отец просит сына приехать к нему во время отпуска, сетуя на
то, что они с матерью уже четыре года его не видели. Герой реагирует на просьбу
отца в присущем ему снисходительно-ироническом тоне: "О, боже мой. Опять он
умирает" (с. 180). Потом выяснилось, что старик на этот раз действительно умер,
не повидав сына. Неосуществленным остается и намерение Зилова поехать в родные
места на похороны отца. Запоздалое самопризнание героя звучит как неожиданное
слово правды: "Хреновый я был ему сын" (с. 207).
К Зилову приложимы обобщенные характеристики, даваемые своему собирательному
типажу публицистом и литератором Александром Зиновьевым в романе "Гомо советикус"
(Мюнхен, 1981). Этот исторически обусловленный тип "мыслит блоками мыслей и
чувствует блоками чувств". У него нет "собственной позиции". Вместо убеждений
у "гомососа" "стереотип поведения". Зиновьев создал образ-концепт. Его герой,
повествующий от первого лица, заявляет:
"У меня часто появляется желание что-то сделать, но очень редко появляется
желание делать то, что я хочу сделать" (Зиновьев 1991: 129, 131, 175, 177).
Обратим внимание, что в пьесе "Утиная охота" есть подобная реплика, изрекаемая
героем: "…я-то еще мог бы чем-нибудь заняться, но не хочу. Желания не имею"
(с. 196).
Мы убеждаемся, что обстоятельства при неуклонно проводимом режиме подавления
свободы действий и мыслей социума сформировали человеческий тип, у которого
парализована воля и атрофирована склонность к личной инициативе.
Он как невольник, находясь в "тюрьме" без решеток (используем горьковский образ
из пьесы "На дне"), мечтает хотя бы на время вырваться на свободу от имитационного
исполнения обязанностей гражданина и труженика. Сидя в кафе, Зилов размечтался
в разговоре с официантом: "Какие-то сутки, и мы с тобой уже в лодке, а? В тишине.
В тумане. Выпей, Дима. Выпей за первое утро" (с. 221).
Виктор Зилов после шести лет брака "забывает" о своем былом чувстве к Галине
и не может решить для себя, хочет ли он, чтобы у них родился ребенок (по реакции
ясно, что настроен отрицательно, но делает вид, что хочет сына или дочку). Жена
знает, что он ведет разговоры с ней механически, не размышляя, и привыкла подвергать
сомнению его речи, признания и уверения. В ответ на заявление Галины: "Ни одному
твоему слову не верю", лживый и вечно изменяющий муж отвечает назидательно:
"В семейной жизни главное - доверие" (с. 189). В любом положении, в любой обстановке
он, не задумываясь, оперирует лозунговыми фразами, пригодными лишь для голословного
"кодекса чести" строителя коммунизма.
Решившись на разрыв с Виктором, Галина высказывает свою горечь по поводу их
несложившихся отношений: "У тебя нет сердца, вот в чем дело. Совсем нет сердца…".
И слышит циничный ответ: "Ты права, мне все безразлично, все на свете" (с. 214-215).
Душевный парализ под маской дружелюбного балагурства обнажает механизм внешнего
приспособления типажа к социоусловиям, в которых он существует как бы по
принуждению.
Местный Печорин в своей устремленности к овладению очередной женщиной томится
от сознаваемой неспособности к самозабвенной любви. Преследование нового призрака
возможного счастья (история с юной Ириной) завершается крахом в течение короткого
сценического времени.
Женские образы в "Утиной охоте", в отличие от мужских, сохраняют ауру человечности;
их невозможно упрекнуть во лжи или симуляции чувств. Заинтересованное отношение
автора к Галине и Ирине обнаруживается в описаниях, сопутствующих появлению
на сцене каждой из героинь. В облике 26-летней Галины, учительницы по профессии,
"важна хрупкость, а в ее поведении - изящество…". "Это качество в настоящее
время сильно заглушено работой, … бременем несбывшихся надежд" (с. 163). В 18-летней
Ирине, новой знакомой Зилова, основная черта - искренность: "…она делает в жизни
свои самые первые самостоятельные шаги" (с. 181).
Заметим: Вампилов не ограничивается называнием действующих лиц, а дает каждому
сжатую характеристику, облегчая тем самым задачу постановщикам. Наличие паратекста
- отличительная черта драматурга в "Утиной охоте". Авторские описания Галины
и Ирины подсказывают вероятность их действий по ходу пьесы.
То, что обе женщины покидают Зилова, - авторское свидетельство человеческой
несостоятельности героя.
Развенчание типизированного образа Зилова получает символическое выражение
в шутке друзей, приславших на его квартиру "сосновый венок" с бумажными цветами
и с надписью, адресованной покойнику, "безвременно сгоревшему на работе" (с.
152). Приносит венок и вручает его озадаченному Зилову двенадцатилетний мальчик.
При выяснении имени посыльного оказывается что мальчика зовут Виктор, как его
самого. Для Зилова это дополнительная возможность убедиться, какие неутешительные
перемены в нем произошли. Мотив "живого мертвеца" обретает кольцевое
звучание. Вариация первой сцены повторяется в третьем действии, когда
окружающие говорят о Зилове как об умершем человеке.
Под впечатлением того, что Галина уехала от него навсегда, Зилов испытывает
кратковременный душевный аффект, устраивает скандал в компании друзей, готов
к разрыву с ними, но волнение чувств вскоре испаряется. Безразличие побеждает.
Предпринятая Зиловым попытка самоубийства остается в его исполнении всего лишь
попыткой. Он возвращается к своему исходному настрою - нетерпеливому ожиданию
момента выезда на охоту.
Особая роль в пьесе отводится музыкальному фону. В первом действии,
при подношении Зилову похоронного венка, звучит траурная музыка, преображаемая
затем в "бодрую, легкомысленную" (с. 154). К концу пьесы сцена с атрибутами
похорон Зилова повторяется, и опять слышатся звуки траурной музыки. Похоронный
мотив усиливается репликой Кузакова, прозвучавшей в начале и в конце пьесы:
"Если разобраться, жизнь, в сущности, проиграна…" (с. 155, 232).
Говоря о типе "Гомо советикус", получившем воплощение в различных жанрах и
манерах у Вампилова и Зиновьева, мы подчеркиваем, что образно оформившийся
тип не может быть абсолютизирован.Писатели дали литературную
идентификацию внушительному слою людей, сознание которых поддавалось манипуляции3.
Но управляющая Система не справлялась с задачей подчинить своей власти
народное сознание. В рассказах Василия Шукшина, в повестях Валентина
Распутина опоэтизированы те представители народной среды, которые и под социально-политическим
прессом сохраняли свою душевность, нравственную твердость и незамутненное сознание,
а значит и правдивый, адекватный язык, пригодный для подлинного искусства.
В отличие от надежных хранителей традиций, персонажи пьесы "Утиная охота", собравшись
за столом у Зиловых по случаю новоселья, "смутно вспоминают" якобы "народную"
традицию: "За четыре угла пьют четыре раза" (с. 174).
Существовал внутри Системы и другой обширный пласт населения. Это создатели
альтернативной культуры и потребители игнорируемых Системой ценностей. Культурные
ценности потреблялись вне зависимости от официальных критических изобличений
и разносов, изготавливаемых "гомососами" (сокращенная форма термина
так же принадлежит А. Зиновьеву). В неофициальной культуре осуществлялось
сопротивление национального духа диктату над мыслью.
"Записные книжки" Вампилова 1960-х годов показывают, что он немало размышлял
над сложившимся укладом современности в советской России. Как цитаты из рассмотренной
пьесы воспринимаются записи вроде следующих: "На какой бы улице ни открылась
пивная - это праздник на нашей улице"; "Я хозяин своей жизни: хочу - умру, хочу
- нет" ("Из записных книжек") (Вампилов 1988: 288, 307).
Александр Вампилов, как и Александр Зиновьев (вынужденный эмигрировать в Западную
Германию в 1977 году после публикации в Швейцарии его книги "Зияющие высоты"),
были антагонистами созданного ими типа "Гомо советикус". Термин введен в литературу
творцом одноименного романа - по аналогии с Homo sapiens (лат.) - человек
разумный, а типизированный образ разработан на десять лет раньше драматургическими
средствами (с применением чеховского сценического подтекста) автором-"шестидесятником",
жившим и творившим в Сибири. Подход Вампилова, - продолжателя чеховских традиций,
- давал возможность более обобщенного прочтения драмы - в координатах человеческой
жизни вообще4.
БЕЛЕЖКИ
1. А вот мнение типичного "Гомо советикус"о Солженицыне (не критика, а генерала Соколовского), высказанное в частном
разговоре с Чуковским: "А "Матренин двор" - нашел идеал в вонючей деревенской
старухе с иконами и не противопоставил ей положительный тип советского ч[елове]ка!"
(запись от 12.Х.1963) (Чуковский 1995: 344).
Из родственников писателей к типу "Гомо советикус" относятся:
отец Владимира Высоцкого, считавший стихи сына "антисоветщиной", и сестра Андрея
Синявского, предавшая гласности свое возмущение "советского гражданина" по поводу
того, что ее брат тайно публиковался за границей. [обратно]
2. В дальнейшем пьеса "Утиная охота" цитируется
по указанному изданию с обозначением страницы в тексте. [обратно]
3. Прозаик А. Бек (1903-1972) написал
роман "Новое назначение" (1960-1964; опубл. в журнале "Знамя", 1986, кн. 10,
11) о высокопоставленном "гомососе", долгие годы возглавлявшем металлургическую
промышленность в СССР. Используя метод типизации на основе документализма, он
показал, что "гомосос" на командном посту живет в параллельной действительности
и страдает психологической патологией. Данную болезнь изучал известный физиолог
И. П. Павлов, давший ей наименование "сшибка". Болезнь заключается в том, что
субъект получает из собственного мозга импульсы, которые вынужден регулярно
подавлять, побуждаемый внешними обстоятельствами. Противоречивые сигналы травмируют
мозговую деятельность. Это напоминает процесс зомбирования нормальной человеческой
психики (Бек 1988: 15). [обратно]
4. О вкладе А. Вампилова-комедиографа - с
его пьесой “Старший сын" (1970) - в парадигму жанра российской комедии советского
периода см. в статье И. Захариевой "О русской комедии ХХ века" (Захариева 2008:
219-224; Захариева б.г.). [обратно]
ЛИТЕРАТУРА
Авдей 2010: Авдей, И. М. Реалии
жизни HOMO SOVIETICUS в поэме В. Ерофеева "Москва-Петушки". // Славянские литературы
в контексте всемирной. В трех томах. Том ІІ. Минск, 2010.
Бек 1988: Бек, Александр. Новое назначение. Роман. Москва:
Советский писатель, 1988.
Вампилов 1984: Вампилов, Александр. Избранное. Пьесы.
Москва: Искусство, 1984.
Вампилов 1988: Вампилов, Александр. "Я с вами, люди…".
Рассказы, очерки, фельетоны. Одноактные пьесы. Из записных книжек. // Сергеев,
Дмитрий. Воспоминания друзей. Москва: Советская Россия, 1988.
Ерофеев 2007: Ерофеев, Венедикт. Мой очень жизненный
путь ("Москва - Петушки"). Москва: Вагриус, 2007.
Захариева б.г.: Захариева, Ирина. О русской комедии
ХХ века. // Электронный журнал "Балканская русистика", б.г. <http://www.russian.slavica.org/userimages/komedia.pdf>
(07.04.2012).
Захариева 2008: Захариева, Ирина. О русской комедии
ХХ века. // Захариева, Ирина. Аспекты формирования канона в русской литературе
ХХ века. София, 2008.
Зиновьев 1991: Зиновьев, Александр. Гомо Советикус.
Мой дом - моя чужбина. Москва: КОРИНФ, 1991.
Чуковский 1995: Чуковский, К. Дневник 1930-1969. Москва:
Современный писатель, 1995.
© Ирина Захариева
=============================
© Електронно списание LiterNet, 07.04.2012, № 4 (149)
|