Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛЯТО
web | Светлината
на света
Жълтуга, жълта, но посърнала
заради ноември, който я заплашва.
Онзи полуостров вика.
Флейта плаче и скърби,
че е оставила тръстиките.
Клетият ни полуостров.
Сиви чучулиги, кукувицата,
която ме зове на път,
към суматохата на полуострова.
Трепетликови листа, потръпващи
в безмълвието на ветровете.
Полуостровът, застлан с окастрена жълтуга.
1961
© Волфганг Вайраух
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 02.12.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство
и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|