Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛЮЛКАТА
web | Светлината
на света
под прозореца ми
едно момиче се люлее.
спокойно се засилва и лети
в самозабрава леко
под цъфналата круша.
непокорният клонак
събран в снага от бели цветове
и от жужене засводен.
рой от медоносещи пчели
лудува
в своето усърдие.
безмълвно с вдигнат взор
лети момичето
над затревената поляна.
като махало се люлее
между земята и кръвта на дървесата.
момичето издига пролетта
в небето.
небето праща люлката
обратно към земята.
1990
© Вулф Кирстен
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.02.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|