Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ХИПЕРИОН
web | Светлината
на света
III
Пристигнах у дома: потопът многоцветен
Не бе ме срещал тъй .. полето бе в кипеж
В горичката ми се таяха спящи сили ·
Видях реки рътлини долини в прехлас
И братя вас · на Слънцето чадата бъдни:
В несмелия ви взор струи една мечта
Копнежът ви ще стане нявга живо тяло ...
Животът ми гнетящ се скланя към съня
Ала обетът на Небето лек въздава
На вярващия .. в Царството не влиза той:
Но аз ще стана пръст · могила на герои
За святите потомци сбъднат идеал:
С ТЯХ ИДЕ НОВАТА ВЪЛНА · ЛЮБОВЕН ПОРИВ
РОДИ СВЕТА · И ТЯХ ЛЮБОВ ЩЕ ПРЕРОДИ.
Изрекох словото · кръгът е обрисуван ..
Преди да падне мракът ще ме отнесе
Видение върховно: скоро с леки стъпки
Ще прекоси полята в блясъка си Бог.
1914
© Стефан Георге
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.07.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|