Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Октомври  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
:. Bücher Amazon
:. Amazon Livres
Магазини и продукти
:. Fantasy & Science Fiction
:. Littérature sentimentale
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Образование по БЕЛ
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

КАКВОТО В ТЕЗИ РЕДОВЕ Е ЗРЯЛО...

web | Светлината на света

Каквото в тези редове е зряло,
Каквото ведро е, или пък вяло,
Не бива и дете да натъжава,
Че само простотата е посяло,
Унинието с порив е отвяло
И на гръдта копнежа насърчава.
След жътвата полето е заспало
И сиромахът със сърце замряло
Намира клас сред угарта кафява -
Едно небе, за него онемяло,
Едно небе, чрез него оживяло,
Едно небе, което пожелава.
И щом, самотен, с чувство отмаляло,
Среднощ, с лице, в молитва затрептяло,
Зърното смила, но петел пропява,
Това, което, любовта познало,
Скръбта извън света е разпиляло,
Там на разпятието различава:
"Звезда и цвете, дух и мимолетност,
Любов и скръб, и миг и Вечност!"

1834

 

 

© Клеменс Брентано
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 13.12.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008