Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
web | Светлината
на света
НОЩ Е
и сърцето ми при тебе идва,
не издържа,
не издържа повече при мене.
Ляга на гърдите ти,
като звезда,
потъва,
при твоето сърце потъва.
Там едва,
там едва покой намира,
лежи на дъното
на своето вечно Ти.
1908
© Кристиан Моргенщерн
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.07.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|