Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
КЪДЕ СИ...
web | Светлината
на света
Къде си, сладко цвете на живота ми?
Протягам уморени, лакоми за щастие ръце
към твоята благословена чашка?
Къде си -
та непорочната ти, мека като кадифе главица
да целуна?
Къде си -
та пърхащата пеперуда на душата ми
от прашеца на цвета ти
наново да се позлати?
Жадувам, гладен съм за твоето ухание!
Къде укриваш красотата си?
Коя градина в рая
обгръща твоето великолепие?
Къде си - де си -
сладко цвете на живота ми?
1894
© Кристиан Моргенщерн
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.07.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|