Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ТЪГА ПО РОДИНАТА
web | Светлината
на света
Който отива в чужбина,
Да тръгне с любима на път;
Там радост ще сетят мнозина,
А него ще мъчи студът.
Какво знаете, тъмни върхари,
За старите, прелестни дни?
Где са родните, свидни чукари -
Чезнат в смътните далечини!
С носталгия гледам звездите -
Те блещукаха, както и днес;
Тук славеи пеят в горите,
А пееха в нашия лес.
Ведрост ми носи зората!
Протягам към тебе ръце,
Пращам ти от планината,
Германийо, привет от сърце!
1826
© Йозеф фон Айхендорф
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.12.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|