Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
МАНИФЕСТ
web | Светлината
на света
Музиката ни
е сносно копие на жабешки концерти -
носи ни се слава на приятни паразити
ние сме емигрантите и обитателите на бутилките
напиваме се от деня на лебедите,
животът ни е миг на водно конче -
мечовете запокитваме
дълбоко в езерцето на окото.
Бау, бау, казва кучето ни, ще вървя за Бремен
и ще превзема старата разбойническа къща.
© Гюнтер Бруно Фукс
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 05.08.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|