Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

НЕСЪСТОЯЛИ СЕ РАЗГОВОРИ

web | Светлината на света

Ние, скромни преводачи,
евентуално на транспортни разписания,
цвят на косата, облачни образувания,
какво да кажем на онези,
които са съгласни
и четат оригинални текстове?
(така един събра
от книгите на Ойленшпигел
овесени зрънца)
При тъй голямо упование
тъгата ни остава вятърничава,
смесена с дъжда,
отнася покривите,
спуска се върху усмивките,
неизлечима.

1964

 

 

© Гюнтер Айх
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 31.05.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008