Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
КРАЯТ НА ЕДНО ЛЯТО
web | Светлината
на света
Кой би искал да живее без разтухата на дървесата!
Колко хубаво е, че участват те в умирането!
Прасковите са обрани, сливите наливат цвят,
докато под арките на моста прошумява времето.
На прелетните птици доверявам отчаянието си.
Отмерват те спокойно своя дял от вечността.
Техните пътеки
стават видими между листата като тъмен отпечатък,
движението на крилата им обагря плодовете.
Нужно е търпение.
Скоро писмената на птиците ще бъдат разгадани,
под езика ще усетиш вкуса на дребната монета.
1955
© Гюнтер Айх
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 06.11.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|