Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ПАДАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
web | Светлината
на света
да съм щастлив това няма да стане
никога мога така да живея обаче
не ме питай как от време на време
обичам дори & си плащам в брой
с мечти които си отиват преди да
дойдат и от това аз
отивам по дяволите полагам сърцето си върху
нечие друго и то ме наранява
с удари на какво още да се надявам
очите ми са отворени дланите
мръзнат копнежът е стар &
студен смъртта все пак е по-студена което
би могло да ме стопли
1997
© Алберт Остермайер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.02.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство
и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|