Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ОЦЕЖДАНЕ
web | Светлината
на света
ако нашите устни имат очи чуй
по-добре да ме видят & изтрий си
тези гримирани погледи които по мене полепват
няма никога да остана какво означава
бърсането на очите нас ни свързва само
плътта & тя е достатъчно възбудена позволи
ми да те утеша не мога докато
плачеш имам в излишество само слюнка
1997
© Алберт Остермайер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.02.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство
и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|