Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
СБЪДНОВЕНИЕ
web | Светлината
на света
После светлината угаси
и в тишината
само ударите на сърцето ти ...
Блаженство!
В градината, в зори, изчурулика птичка,
от хиляди треви се стичаше росата,
цялото небе пламтеше в рози.
Любим! Любима!
И пак: целувка след целувка ...
Какво ли още можеше светът да ни предложи!
1898
© Арно Холц
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 27.10.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|