Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Октомври  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
:. Bücher Amazon
:. Amazon Livres
Магазини и продукти
:. Fantasy & Science Fiction
:. Littérature sentimentale
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Образование по БЕЛ
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

МАЙКО

web

Прокарай бледи пръсти
в косата ми немирна.
Аз съм дете отново,
сграбчило полата ти.

С очи затворени
отчаяно се вкопчвам
в лика ти избледняващ,
но утрото нарязва
на ивици съня ми.

Прибрала съм
червения ти шал.
Ако го изпера, ще се изгуби
и леката следа от аромата
на твоята коса.

Майко,
безмилостен е пясъкът на времето,
и спомените също тъй засипва.
Дали ще смея да отворя някога
на раклата ти дървена капака?

Когато някога
убождах се на трънче,
аз можех да ти се изплача.
Сега не мога
даже да въздъхна,
макар и носейки
венец от тръни.

Едничка снимката ти ми остана.
Дори да можеше плачът ми
земята черна да пробие,
не може тебе да събуди.

Страхувам се тук да напиша
познати думи на любов,
при все че писах много оди
за изгреви, морета и звезди.

Тъгата ми по тебе
е тиха и дълбока,
не като водопад,
не като бързей,
но е като забравен кладенец,
удавен в храсти и цветя,
където всеки звук
отеква във мълчание.

1 август 1975 г.

 

 

© Шю Тинг
© Лина Бакалова, превод от английски
=============================
© Електронно списание LiterNet, 03.09.2005, № 9 (70)