|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ІІІ. НАРОДНАТА ПОЕЗИЯ НА БЪЛГАРИТЕ А. Н. Пипин и В. Д. Спасович web | web | История на българската литература
[Народната поезия] Изучаването на българската народна поезия се почна не твърде отдавна, и както по тази причина, тъй въобще и по ограничените размери на българското книжовно образование, то не показа таквоз влияние на литературното развитие, както е това било напр. у сърбите и далеч още не е разяснило предмета. Значителни събрания от български песни се явяват само в последните години. Прочутият сръбски събирател Вук Караджич пръв напечата в своята "песнарици сербске" (Виена, 1815 г.) и в своето "Додатку к Санкт-Петерсб. сравнит. рjечницима" (Виена, 1822 г.) няколко български песни, преимуществено женски. В 1842 г. Иван А. Богоев или Богоров издаде своя сборник, гдето са поместени дванадесет любопитни "билини". Няколко песни бяха напечатани в Москвитянинът, 1855 (ч. VI, № 12). В 40-те години доста голямо количество български песни събра В. Григорович, но само част от тях бидоха напечатани в Харковския журнал "Kolo" (1847, кн. 4-5) и в "казанските губерн. ведомости". Няколко песни бяха издадени в Академическите "Известия" из събранията на С. Палаузов и Найден Геров. П. Р. Славейков напечати "Болгарскiя песни" в Петерб., 1855. Българинът Хаджи Найден Iованович издаде малкия сборник "Нови Български народни песни" (Белград, 1851). Сетне доста много народни песни бидоха напечатани в българските журнали, напр. в "Цариградски вестник", в "Българските книжици", "Общий труд" от Икономова, особено в "Период. списание" и др. Първият голям сборник бе издаден от П. Безсонов: "Български песни из сборниците на Ю. И. Венелин, Н. Д. Катранов и на други българи" (М., 1855); към този сборник той е присъединил и изследване на българския и сръбския епос и изучаването на български език. Сетне сърбо-българският археолог Стефан Веркович издаде "Народне песме Македонски Бугара" (Белград, 1860, ХІХ, 373 стр.) от които е излязла само първата книга, която съдържа в себе си женски песни. Най-сетне, последния забележителен сборник издадоха Братята Миладинови. Историята на Българското възраждане с почитание ще да спази имената на Братя Миладинови като мъченици за народното дело. Те бяха родом от Струга, близо до Охрид, в Македония. По-старият, Димитрий, беше най-ревностният български деятел в Македония, гдето възраждането въобще отиваше по-слабо и по-бавно, и гдето бяха особени притязанията на гърците, които считаха Македония неразделна част от Елада, макар и да е под турска власт. Миладинов беше изначало учител в Прилеп, гдето негов помощник бил по едно време Жинзифов, сетне в Кукуш, малък градец близо до Солун, населен изключително с българи. Тук по неговите старания бе въведена славянската литература; това биде къде края на 50-те години, когато се разпалваше църковният въпрос и с него народното движение. Константин Миладинов в това време беше в Московския университет, гдето въобще се бе събрал около това време кръг от студенти, бъдещите български деятели. Между това Димитрий със своята деятелност навлече върху си страшната ненавист (омраза) на Полянския епископ Мелетия, необуздан фанариот, когото, казват, били принудени да отдалечат от там, но който скоро пак се явил в Македония за Охридски митрополит. През 1861, когато Димитрий живял дома си в Струга, той бе арестуван по фанариотско обвинение за предател на господарството и откаран в Цариград. По-малкият брат, който свърши курса в университета, едва току бе довършил в Загреб печатането на сборника от песни, съставен от двамата братя и издаден на сметка на известния хърватски епископ и патриот Щросмайер. Константин побърза в Цариград, за да избави брата си. Макар и да го предпазваха (съветвали го да се предпазва), той посети Димитрия в тъмницата, но и сам вече не излезе из нея. Щросмайер, чрез австрийския посланик се трудеше за освобождението на Миладиновци; взе мерки и руското правителство. Портата даде приказание да освободят Миладиновци, но вече беше късно; фанариотите сполучиха да извършат своята си - и двамата братя бидоха отровени в тъмницата в ноември 1861. Сборникът на Братя Миладинови и до сега още е най-богатият сборник с български песни. Към този списък трябва да прибавим още споменатите книги на Раковски, гдето описанията на народния живот и обичаи, по сред историческите и митологическите изследвания и фантазии, са приведени също и няколко песни "Горски пътник", "Показалец", "Няколко речи", "Българска старина"); Л. Каравелов "Паметници из народния бит на българите" (само 1-та част, М. 1861); сетне особено книгата на В. Чолаков, някога приятел на Миладинови, който също беше учител, а сетне стана монах в Рилския манастир, и най-сетне французката книга на Дозон: "Chansons populairs bulgares inedites", Paris, 1875. Материалът, който се съдържа в споменатите издания още не е имал почти никаква учена разработка, освен изследванията на А. Безсонов. Българската народна поезия и особено българският епос, са сегашно откритие - толкоз малко знаеха за тях до последно време даже хора, които се интересуваха с работата. Но и сега съдържанието на българската поезия далеч още не е известно. Издадените до сега сборници далеч още не изчерпват изобилния материал, и напр. Братя Маладинови особено указваха необикновеното богатство с песни в тяхната страна Македония, гдето почти изключително е събран техния сборник. Народната българска поезия въобще има много общо със сръбската. Това същото съотношение на бита, сходството на историческата съдба, която е сближавала двата народа в еднаквите обстоятелства, и сетне под едно иго тези същите общи черти на местната природа, се отзовават на общия тон, а исто и на общото съдържание на тяхната народна поезия. Племенното различие се явява в частните подробности на народната поезия, които сега впрочем малко са определени. Българските песни достигат понякога по своите мотиви забележителна древност и историята на славянския обичай и древния бит още ще намери в тях много любопитен материал. Главното деление на българските песни е същото, както и на сърбите, това са песни женски, песни на личното чувство; песни обредни и песни мъжки, епос. В частност Братя Миладинови делят песните на самовилски, църковни, юначки, овчарски, жални, смешни, любовни, сватбени, лазарски и жетварски (Сборн. Милад., VI). Самовилски песни те наричат тези, в които се явяват действующи лица самовилите (самодивите), които съответствуват на сръбските вили, чудесни женски същества, които живеят по горите. На тези песни се приписва особена древност, тъй като самовилите, юдите (водни същества) се считат за остатък от най-старата (древнейшата) митология. "Църковните" съответствуват на нашите духовни стихове и легенди. Тяхното съдържание само отчасти принадлежи на "Църковната" книга, но от всичко най-вече на легендарните и народно-апокрифическите разкази. Някои сюжети се повтарят в сръбските песни и са аналогични с нашите предания. Главните лица са "Божията майка", "стар св. Илия", "св. Георги", "св. Петка и св. Неделя", "св. Никола", "св. Петър". Съдържанието понякога представлява твърде свободна и поетическа преработка на легендата. Легендарните български песни, като съдим по известните образи, трябва да съдържат много нещо любопитно, но до сега от тях са малко издадени, а разработени още по-малко. Юнашките български песни съответствуват на юнашките сръбски песни, но у българите се пеят еднакво и от жените. В съдържанието на едните и другите, както забележихме, има много общо, а сходността на сръбския и българския епос между другото, се изразява и в това, че в XV-ХVІІ столетие у западните сърби в Далмация юнашките песни се наричаха даже български ("бугаркине" "бугарщице"); обемът на юнашкия епос у самите българи още не може да се счита разяснен. Относително него Безсонов приема три исторически периода, паралелни с периодите на сръбския епос. В този последния той счита три главни епохи: първата, която обема древнейшия период на самостоятелното сръбско царство и се свършва с Косовския бой; втората, която изобразява героите, които преживели този бой или които се явяват на страна от него и подир него; третата, която заключава времето на турското иго, периода на хайдучеството, който дохожда от края на XV до XVIII (по-вярно до ХІХ) век. Българският епос може да се разбере въобще само в сравнение със сръбския. Българите и сърбите са били тъй отдавна съседи, така често са се срещали едни с други в мир и вражда, живели са в такива сходни сношения вътрешни и външни, щото тяхната поезия, естествено, може да има много точки на съприкосновение. Но българският епос се е спазил и сетне е бил много по малко производителен, както въобще българският характер показва по-малко енергия и стойност, може би зарад това, защото нему се случи да принесе по сурови исторически изпитни. В границите на първите два периода сходството на български епос със сръбския се ограничава само в най-общи черти, с няколко предания и исторически приеми; сръбския епос в това време нерядко се касае до българските събития и герои, новобългарски епос почти сам незна тия два периода: той е изгубил веч предписанията на този период, и ако в него има още откъсочни възпоминания за митологическата епоха, то историческият период на българското царство в него, вижда се, съвсем е забравен. Най-старите песни споменуват само за цар Шишман; последния цар на българското царство (сборник Миладинови, стр. 72 след.), сетне се възпяват най-последните герои: Стефан Юрий Арнаут, Стоян, Дойчин, Янкул (Ян Хунияд), Секул, Богдан, Боян и други; най-известните от тях са Марко Кралевич, забележителен по сръбските песни, и хайдук Стоян. Марко Кралевич почти не по-малко принадлежи на българите, от колкото на сърбите. Исторически той е с едните и с другите като княз даже и "Крал" в българско-сръбския език на Македония. Той е като представител на преходната епоха; подир падането на царството, той още се държеше като полунезависим владетел, но веч не воюваше с турците. Преданието у българите и у сърбите го изразява в разни "оттенки" на юначеството, които отражават различното положение на самия народ. Неговата епическа слава е тъй голяма, щото преданието е присвоило неговото име на разни сърбо-български местности в Балканския полуостров на доста широко пространство, от Прилеп, гдето той князуваше и гдето още се показват неговите кули на гората, до прочутата Шипка, в превала на която към Габрово показват (указват) "Марко-Кралския град". Песните за Марко Кралевича са най-многочислени в юнашкия българки епос, до колкото е до сега той известен. Времената на турското иго са доставили най-голямата част от съдържанието на българския епос. Тъй напр. още към първите времена на игото трябва да се отнесе забележителната песен за отбиране деца за еничари. От тогава трябва да идат и песните за хайдушките подвиги. Хайдуците са тоже общи герои за най-последния сръбски и български епоси: под турското иго изчезна народната сила, старите родове паднаха и против турците въстават само отделни юнаци - хайдуци, хора, които действуваха вън от народа, които избягваха на шайки и отделно в горите и водеха непримирима партизанска война с турците. Българският епос най-вече знае само тези хайдуци - и на[й]-старите г[е]р[о]и представя в това най-късно облекло на хайдучеството. Тъй щото българският епос е слял всичките периоди на своето развитие в един и неговите герои са почти всички хайдуци. Въобще "без да знаем сръбския епос, ние не можем да разберем българския - забележва г. Безсонов,
В по-късните векове се явяват, разбира се, свои отделни български герои, но характерът на хайдучеството е еднакъв и в Сърбия, и в България. Без да гледаме на това, че хайдучеството и там, и тук се е развило съвършено независимо и самостоятелно, то и в двете страни е твърде сходно за това, защото е било предизвикано от еднаквите отношения на славянското население към турското иго. Но като отстъпва много на сръбския според отдавността и пълнотата на историческите предания, българският епос ни най-малко не му отстъпва по отношение към епическите приеми и форми.
Трябва най-сетне да споменем за особения сборник от български песни, който бе издаден 1874 г. от Ст. Веркович по громкото име "Веды Славян" и съдържа български песни от доисторическите и дохристиянските времена. Издадените тук песни представляваха само една неголяма част от цялото и грамадно събрание (до 250,000 стихове): тук има песни от такваз отдалечена старина, каквато едва ли владее никой друг европейски народ; тук има прави възпоминания за дохождането на български народ в неговата земя и т.н. С една реч, това е едно голямо откритие, което би трябвало да преустрои славянската митология и история, да представи и несънувани открития за славянската древност, и българите се явяват като носители на това най-старо предание. Събирател не е бил сам Веркович: песните записвал българинът, бивш учител в Крушево, Икономов; мястото, гдето е открит този богат рудник, са родопските страни, от тъй наричаните помаци, българи-мохамедани. За пръв път Веркович даде образец от "откритието" в 1867 г., във време на известното Московско етнографическо изложение (выставка). Той проводи в Москва песента за Орфея. "Старата песен още за пръв път направи едно впечатление на любителите и съвсем друго на специалистите. Новият ред песни от Родопското откритие, които се появиха в "Славянската Веда", възбуди веч прав въпрос за мистификация (тайна измама). Споменатият Дозон се залови специално с разгледването на тази работа и потвърдяваше истинността на "Веда"; той доказа само едно, че Веркович не е авторът на песните. "Веда" се защищаваше тоже и от Александър Ходзько; но против нея решително въстанаха други, особено I. Кречек, към когото се присъедини авторът на "Исторiи Болгар". На археологическото събрание в Казан, август 1877, правеше особен вид доклад за "Веда" г. Срезневский. Докато не са издадени още нови образци от "Веда" и не са направени други изследвания, не може още окончателно да се определи характерът на всичката работа; мистификацията едва ли може да подлежи на съмнение, но въпросът състои в това до колко, или каква част, участие в песните са могли да имат мотивите на действителните народни предания, - което е възможно. Освен общата невероятност за спазванията, не говорим за индийските, но даже за древните македонски предания в българския народ, на мистификацията указва й чудното съвпадение на "Веда" и тълкуванията на г. Веркович (гледай неговите писма до Н. А. Попова от май и юни 1867, и статията в Загребските Narodne Novini, от 29-и ноември 1869 до 24 януари 1870) с тази "програма" на българската старина, каквато бе дадена от Раковски в "Показалеца" (1865) и с тези разсъждения, каквито са изложени пак в неговата "българска старина" (1865). "Откритието" на Веркович е изпълнение на тази програма... Теоретическото побуждане е ясно. За предисловието към издаването на песента за Орфея се говори (от Жинзифов?): "тази песен въвожда старите българи в общото семейство на индоевропейските племена, като сближава техните митически предания с разказите на гърците и с химните на Риг-Веда до Орфея". За да разберем това чувство, което трябва да пробуди изнамерването на г. Веркович в неговите съплеменници, които населяват Турция, не трябва да забравяме, че в числото на различните обвинения против българите от техните врагове, немаловажна роля играе мнението за тяхното уж азиатско произхождение от волжските и камски българи, чрез което те като да се сближават с турците, които ги толкоз притесняват. С това обстоятелство се обясняват и думите на Веркович в неговото писмо:
За съжаление, "народната гордост" беше разбрана от някои из българските патриоти твърде наивно. На Раковски и на Веркович се видеше за нужно да доказват, че българите са дошли в Европа направо из Индустан много векове преди Р[ождество] Христово; че сегашният българския език твърде малко се отличава от санскритския и зендския, които се считат от учените за мъртви езици, че напр. "Ормузд" е българска дума и българско божество; че старите гърци бяха също българи и само се отделиха отпосле от тях; че гръцките мъдреци откраднаха своите идеи из Индия, настоящето и специално отечество на българите; че гръцките музи били същите български самодиви и т.н. Най-сетне Раковски направо казваше, че има повествувателни народни български песни, които доказват българското битие в Стара планина преди 300 г. до Р.Хр. (Показ. XXI). Този вид патриотическо настроение, заедно с ненавист към гърците, които се показваха похитители на чуждата мъдрост и на чуждата слава, абсолютното отсъствие на научната критика, даваха пълно простиране и на крайно доверчивата самоувереност, и на фантазията. Ако Раковски, Веркович и, без съмнение, и много други могат да мислят за съществуванието на стари български песни с възпоминания за Индия, за старите гръцки и трако-македонски герои, считани български, и ако в това се е поставяла "народната гордост" - не е чудно, че може да се намери человек, който би се решил да достави на българите тези народни паметници. "Славянската Веда" (в това що е напечатано, и още повече, както сме слушали, в това що остава в ръкописите у Веркович) ги и доставя - съответствено с програмата на Раковски1. * * * [Освобождението] Когато ние говорихме за българската литература преди дванадесета години ние указвахме на църковния въпрос като първо широко движение на българския народ в освободителен смисъл и изказвахме очакване, че за него ще настане (по-ред) въпрос и за политическото му освобождение. Сега настана този въпрос. Решават се резултатите от войната, когато ние пишем тия редовце; в живота на българския народ се извършва голямо изпитание и преврат - българският народ трябва да основе на него своето бъдеще. Това движение, което ние гледахме до сега, е само елементарно въвеждане към народната образованост и съзнание, и разбира се, не трябва да се обвинява народът за това, което е било недостатъчно, слабо, фантастическо в направлението и деятелността на неговите водители: страшно е да обърнем погледа си на това минало, което е преживял българският народ и трябва да му се отдаде справедливост, че при такива условия той оцеля и спази европейския характер. Сега руският народ принесе големи жертви за своите едноплеменници, като брани тяхното битие; но в течение на последните събития не един път се виждаше, че в обществото твърде често не достига познаване този народ и тази работа, за които се принасят жертвите на войната. Ще пожелаем, щото занапред по-добре да би се разбирало това и щото новият живот на българския народ да би намерил в нашата среда повече истинно съчувствие и нравствена подпорка, от колкото е било до сега. Един от главните пътища към това е историческото и битово изучаване. Българската земя и българският народ са едва току почнат предмет за научно изследване, който би трябвало да бъде близък нам и вследствие много различните отношения към собствената наша старина и още повече - вследствие на нашите съвременни отношения. За тези, които гледат на нещата преимуществено от към "народна" точка зрение, нашето обществено сближение с българския народ трябва да ни бъде особено жив интерес: от постановката на тия отношения ще зависи ще ли в бъдеще да вземат връх над този народ руско-славянските свръзки, или ние ще го освободим само за западно-европейската експлоатация. Не трябва да скриваме от себе си, че можем и да го привлечем към себе си този народ, а и да го отдалечим. Единствената почва, на която е възможно действителното сближение и на която то е само и желателно, е почвата на свободната наука и на обществеността. У най-добрите мъже от българското общество несъмнено има стремление и към едното, и към другото. Ще пожелаем, щото това стремление да се укрепи в българското общество с успехите на училищата и образованието, които трябва да станат една от първите грижи в новия живот на освобождающий се народ. * * * [Съчинения по география, етнография, история и т.н. на България] По география и етнография на България, гледай:
По историята:
* * * [Допълнения] Стр. 1. В. Теплов. Материалы для статистики Болгарiи, Тракiи и Македонiи (с прил. на една карта за разпределението на народонас. по вероизповед.) Спб., 1877.
Заедно с последните събития; появиха се в славянската и европейска литератури цял ред съчинения, които право или косвено се отнасят към балканското славянство. Дълго би трябвало да ги изчисляваме и отчасти това не е според нашата цел, тъй като главният им интерес е политически. Може би ние ще се повърнем към тях друг път.
Стр. 9. Стоян Новакович. "Бугари и нихова книжевност", в журнала "Отачбина", 1875, година I, кн. 3, 283-291, 396-406, 625-640 (Окт., Ноемв. и Дек.). В. Ягич, О Язик и литературе своевременных Болгар (превод в "Ежеднев. Нов. времени", 1880, № 82-83). Стр. 94. За Паисия гл. още въст. на Ламанский, "Болг. словесност в ХVІІІ. века", в жур. Мин. 1869, ІХ, 107-123. Стр. 103. "Габровското училище и неговите първи попечители". Цариград 1866. - Йеромонахът Неофит Рилец е издал "Описанiе болгарскаго священнаго монастиря Рыскаго". София, 1879. Стр. 107. Към литературата на българския църковен въпрос да прибавим още няколко издания български и не български:
Стр. 114. Любен Каравелов (род. 1834, † в Русчук, 21 януари 1879). Българския патриот твърде ценяха и сърбите. Като посредник между българската и сръбска интелигенции. Гл. "Застава", 1879 № 18 и "Сърб. Зора", 1879 № 2. Стр. 115. В реда на новите писатели трябва да споменем още: Т. X Станчев, комуто принадлежи цял ред популярни книжки, с твърде разнообразно съдържание: това са наставления религиозни, педагогически; (напр. "Ружица от Елограда, древно събытiе", 1870); кратки исторически драми (напр. върху събитията на последната война;) нравоучителни комедии (тъй също и: "Биконсфилд, смешна позорищна игра"). Кира Петров - учител и патриот, който загина пред началото на Руско-турската война, беше също популярен списател (за неговата съдба гл. в споменатите по-долу книги на Радославова). Никола Живков - патриотически стихотворец. Но най-добрият от новите поети е, види се, И. Вазов: "Тъгите на България", Бук., 1877, и "Избавление, съвременни стихотворения", Бук., 1878. Да споменем още писателя от българските протестанти, Андрей С. Цанов, който издаваше в 70-те години религиозно-поучителни книжки във Виена; Нему принадлежи също: "България в източний въпрос" (Пловдив, 1879). Една поучителна книжка е превела и Мария А. С. Цанова. Също протестантки издания, които се отличават въобще с протестантски рационализъм и поетизъм:. Папата и римско-католическата-църква, 1861; Иди при Iисус, 1863; Калугерство (Виена, 1867 г. против калугерството); Слово за пост (т.е. за поста, собствено против поста). 3-то издание е от 1868 и др. Протестантството извърши много по възбуждането на интереса към образованието и училищата. Стр. 115-116. Към съчиненията на Раковски да споменем още: "Българский вероисповеден въпрос с фанариотите и големая мечтайна идея панеленизма" мал. 4-о с румънски превод en regard, 111 стр.; "Българските хайдути. Тяхното начало и тяхната постоiана борба с турците от падения Българии до днешните времена. Книжица първа." Букурещ 1867; б. 8-о, 39 стр. За жалост, свършва се само с едничката първа книжка (всичките трябваше да бъдат пет) и спира там, гдето именно се говори за старото българско царство; в петата глава би трябвало да се намира "Описанiе развитiя народнаго духа и более обширное, движенiе политической жизни от 1821 до 18б7 г". Общият поглед на Раковски върху хайдучеството накратко е указан в предисловието. Стр. 116. Към литературата на българската патриотическа емиграция да споменем изданията на Българския централен комитет:
Стр. 117. Гл. Биографията на М. С. Дринова в Чешки "Светозор", 1877, № 21. Стр. 128. Още преди излизането на "Веда", образци от нейните песни, по съобщенията на Я. Шафарик и Дозон, били дадени в книгата на Alb. Dumont, Le Balkan et l’Adriatique. 2-me ed. Paris, 1874, стр. 164-173, 378-380). Тая книга е посветена на славянството, впрочем, твърде повърхностна. - Книжката на Гейтлер за целия сборник на Веркович; ние споменахме по-горе. Да наречем още брошурата: Dr. Fligier, Ethnologische Entdeckungen im Rhodope-Gebirge, Wien, 1879 (из Mittheil. Der antropolog. Ges. iu Wien, IX). Загадъчният въпрос трябва да се изясни с издаването на новите песни, с което се занимава Веркович в Петербург. Към трудовете на последния да прибавим още и "Описанiе быта Болгар, населяющих Македонiю", М. 1868, 46 стр. (из Моск. Унив. известия).
Стр. 131. Освобождението извика в България оживена деятелност, голямо кипене на обществените елементи, които се отразиха в литературата, преимуществено газето-политическа. Развързаха се ръцете на старите деятели, появиха се и нови: основаха се много вестници, отчасти ефимерни, отчасти трайни: Да споменем по-главните: "Българин", основан в Румъния, издава се в Русчук, "Марица", основана в 1878 от Данов, в Пловдив; "Целокупна България", издаваше се от Славейков в Търново, сетне в София (спря); "Остен", сатирически вестник, издаваше се няколко месеца също от Славейков, в Търново във време на Народното Събрание, любопитен за историята на това Събрание; "Витоша", издава се в София, "Български глас", пак там; "Народен глас", от Манчев, в Пловдив; "Българска иллюстрация" - от 1879, в София. Т. X. Станчев, учител в главното Търновско училище, който в 1872-73 издаваше духовния журнал "Слава" в Русчук, в 1879 начена да издава "Славянин", народен лист за наука". Р. И. Блъсков в 1877-78 издаваше "Славянско братство, политическо-литературно списание". Появяват се книги популярно-исторически, както е Българ. история на Т. Шишков; "Руско-турската война 1877-1878 (очерки и разкази)", Търново 1879, от С. С. Бобчев, който е писан и по руски (Очерки из быта Болгар. Р. Вестн. 1879). Политическият въпрос между сърбите и българите за Македония и горна Албания - кому принадлежи тяхното славянско население, повдигна въпроси и по историята и етнографията. Тук принадлежат книжките.
Като признават някоя част за бълг. население в тоя край и двамата писатели намират, че жителите на тоя край съставляват особена славянска разновидност, която впрочем и по историята, и по етнографията принадлежи на сърбите, а не на българите. За наречията да отбележим книгата: "Голяма българска Читанка за Македонските Българи. Наредил един Македонец, издал Андрей Анастасов Ресенец. Царигр. 1868; "Кратко Землеописанiе" на същото наречие и от същия издател. Цар. 1868. За Нова България гл. съчин. на Немирович Данченко: "После войны", Спб.,1880.
* * * СЛАВЯНСКИ НАРОДИ И НАРЕЧИЯ
БЕЛЕЖКИ 1. Ние не сме срещали отзиви на български писатели за "Ведата", освен един случаен отзив на Дрянов. В "Пер. Сп." (XI-XII, 152-157) той издаде записаната от него самаго песен: "женитба на слънцето", която в доста близък вариант бе издадена също и от Раковски и Дозон (Chan. рор. 1875, 17). В сбор. на Веркович също се намира дълга песен "Сонцева женитба со мома Вълкана" - "която - забележва Дринов - твърде малко прилича на нашата, и види се, че е сочинена или поне примайсторена от някой прекален български патриот". Дринов е изказвал намерение да говори на особено за Сборника на Веркович, но до сега това още не е станало. [обратно]
© А. Н. Пипин и В. Д. Спасович Други публикации:
|