|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ГЕОРГИ РУПЧЕВ И ГОЛЯМАТА ПУСТА ЗЕМЯИван Христов
С този епиграф от поемата "Пустата земя" на Томас Стърнс Елиът в превод на самия Георги Рупчев започва неговото стихотворение "Стереомузика", а в поемата "Смъртта на Тибалт" направо се казва "Да ти цитирам сър Томас Елиът". Георги Рупчев и Елиът. Защо Елиът? Как така творчеството на американския поет и особено неговата поема "Пустата земя" се оказват ключови, знакови за поетите на 1980-те години? Георги Рупчев и Владимир Левчев са активни преводачи на Елиът. В настоящия текст ще се спра на поемата на Рупчев "Голямата земя" в нейната скрита междутекстова обвързаност с "Пустата земя" на Елиът. Може би на първо място трябва да отбележим сходството в биографичния момент. И при Рупчев, и при Елиът имаме желание да се улови духът на времето, т.нар. Zeitgeist, да се съберат някои доминиращи тенденции на епохата. И двамата са "трудни автори", които се стремят към изчерпателност и които не се поддават на лесна асимилация. Както много точно отбелязва Владимир Левчев, "поезията на Елиът е неспирен диалог с автори и текстове от миналото и съвременността, пълна е с явни и скрити цитати, перифрази и алюзии" (Левчев 2020: 49). Но същото важи и за поезията на Георги Рупчев. Освен това тази "трудност" е и естетически обусловена - тя цели да се противопостави на предходната "лесна" епоха - в случая на Елиът - викторианската, а на Рупчев - социалистическата. И викторианската, и социалистическата епохи се характеризират с културен консерватизъм, сладост и лекота, вяра в смисъла на нещата, семейството, държавата, морала. Но изведнъж цивилизацията се разпада на парчета и зад кризата на ценностите надничат въпросите "кой е прав?", "на чия страна да застанем?". И поезията на Елиът, и поезията на Рупчев се обръщат срещу здравия разум и установения ред в търсене на субективната вътрешна истина и така се ражда "стихотворението, което е един вътрешен монолог на лирическия герой, или по-точно "поток на съзнанието" (Левчев 2020: 34). Както отбелязва Владимир Левчев "Пустата земя", поемата на Елиът, която обикновено се приема "като поетична панорама на духовното опустошение на Европа след Първата световна война", има и "силно автобиографична основа", "въпреки че може да се приеме като трудно смилаем колаж от цитати и културни алюзии, това най-известно поетическо произведение на високия модернизъм има и чисто лична мотивация" (Левчев 2020: 65). Но това твърдение важи в пълна степен и за "Голямата земя" на Рупчев. Краят на социалистическата епоха наближава и зад него наднича духовното опустошение на "голямата земя" България. И при двамата автори наблюдаваме усещане за загуба, идея за края, есен, разпадане, изчезване (едно друго стихотворение на Рупчев - "Чувство за бавно изчезване"). В противовес на предходната епоха, която държи на здравия смисъл на думите, тук те нямат смисъл, изгубили са своето устойчиво значение:
И при Елиът и при Рупчев има едно епическо усилие да се изгради смисъл от фрагментите. И "Пустата земя" и "Голямата земя" са творби, които представляват фрагмент в други фрагменти, своеобразен палимпсест, като втората творба съдържа първата. И двете поеми говорят за едно време на фрагментация, но и за опит за градеж. Те поставят въпроса "възможно ли е днес да кажем Аз и какво (кой) съм Аз всъщност?". И в двете творби е трудно да се разбере къде в пространството е ситуиран лирическият говорител, къде се намираме ние, неговите читатели, като се наблюдава едно изместване, една неестествена дислокация:
При Елиът:
което пък е една алюзия за града от "Цветя на злото" на бащата на френския символизъм Шарл Бодлер. Тук трябва да отбележим, че в "Голямата земя" на Рупчев няма дори град:
И ако домът, родното място са едни от стожерите на идентичността, то и при двете творби географията остава неизвестна. Няма карта, която да посочи къде се намира домът. И при двете творби наблюдаваме едно усилие за постигане на космическия ред, но безрезултатно. Домът не е намерен, а Голямата пуста земя е обозначена като място, което заключва живота и стагнира виталността. Усещането за криза води до невъзможност на изкуството да репрезентира само себе си. И в двете творби наблюдаваме една сегментация и фрагментация на Аз-а. При Елиът:
При Рупчев:
И двете творби описват подобно трагично множество от мъртви хора - зомбита, и това и при двете е направено с помощта на скрит цитат от "Ад" на Данте. В "Пустата земя":
В "Голямата земя":
Виждаме как и в двете творби се нижат едни мъртъвци, отрязани от самите себе си, достигнали пълна алиенация, намиращи се на екзистенциалното дъно, тресавището (тук е мястото да си спомним едно друго Рупчево стихотворение - "Тресавище"). Тези трупове се точат, бродят без сянка, не оставят диря. Те не правят нищо и не произвеждат нищо:
Техният Аз е до такава степен социално конструиран, че престава да съществува. Зад тяхното механично действие няма битие, всичко, което са те, е само движение, изпразнено от смисъл - небитие. Както самият Елиът отбелязва в бележките под линия на "Пустата земя": "Тирезий, макар и просто зрител, а не наистина "действащо лице", е все пак най-важната персона в поемата, обединяваща останалите. (...) Това, което Тирезий вижда, е фактически същността на поемата" (Елиът 2016: 125). Но това, което фактически Тирезий вижда, макар и сляп, е цинична битова сексуална сцена между една машинописка и един застрахователен агент, човек от низините. Събирателната фигура на пророка е редуцирана до някой, който няма какво повече да види - той идва прекалено късно. При Рупчев липсва подобна фигура от митологията и в ролята на обединяваща персона влиза самият поет, но той е поет в сянка и е сянка, жрец на забравата:
Освен в споменатите вече цитатност и интертекстуалност, бихме могли да търсим паралели още и в музикалната организация на двете творби, в честото повтаряне на определени мотиви, но една от най-важните общи характеристики на двете поеми е тяхната агонизираща природа. Тези произведения агонизират в търсене на собствения си смисъл. Това са произведения, които се опитват сами да родят себе си. Ако в търсене на своята идентичност вървим към вкъщи, следвайки носталгията си, то тогава бихме имали посока, но тук тази посока я няма, няма го чувството за стабилност. На финала на двете поеми се откроява и една съществена разлика между тях. В последната пета част на "Пустата земя" "Какво каза гърмът" имаме едно усилие да се намери значение, усилие за събиране на фрагментите, едно постигане на Рая, след слизането в Ада. Напълно в стила на старогръцката митология ние отиваме в нищото, за да се върнем пречистени. А финалното "Шанти шанти шанти", което всъщност е цитат от Брихадараняка Упанишад може да бъде преведено като "Мир и мир, и мир - бъди навсякъде". В поемата "Голямата земя" подобен оптимистичен финал ни е отказан:
Оставаме с впечатлението, че край сухото слънце, сухите клони и ръждивите камънаци смисълът бива заличен, фрагментите не са събрани, Раят и покоят не са постигнати, след слизането в Ада не е настъпил катарзис. Но не прилича ли поразително това описание на Голямата земя на описанието на Пустата земя:
Рупчев ни предлага един много по-трагичен финал на своята поема, но зад неговото заклеване наднича надеждата, че ние читателите му никога няма да попаднем на Голямата земя. Но в крайна сметка и "Голямата земя" постига това, което постига "Пустата земя". Тя насочва българската поезия отвън навътре, насочва я от едно външно противопоставяне между две епохи към дълбинните метафизични и културфилософски проекции на обновяване на традицията. Така произведението на Рупчев, подобно на това на Елиът се включва в общия процес през 1980-те на движение на литературата от един екстравертен модел, експанзивно насочен "навън, напред и нагоре" към един нов интровертен модел, който е насочен "навътре, назад и надолу" (Антов 2008: 161). "Голямата земя" произвежда един симулакърен свят, паралелен на реалния и дори по-истински от него. Както много точно посочва Пламен Антов, този "вътрешен" симулакър неутрализира "външния" - на тоталитарната квазиреалност (Антов 2008: 169). Този "вътрешен" симулакър е представен като единственото истинско битие, където не са валидни ясните граници, които "външният", "горният" свят налага. В този смисъл това да се чете, цитира и превежда Томас Елиът през 1980-те години придобива един анти-системен, дисидентски заряд. Така поемата "Голямата земя" придобива едно мощно политическо значение - тя е начин за изплъзване от една рационална, квазиреалистична, консервативна, оптимистична и същностно дясна литературна традиция.
БЕЛЕЖКИ 1. Навсякъде цитатите са по: Рупчев (2007). [обратно]
ИЗПОЛЗВАНА ЛИТЕРАТУРА Левчев 2020: Левчев, В. Поезия и музика: Четири квартета на Т. С. Елиът. София: Унив. издателство "Св. Климент Охридски", 2020. Антов 2008: Антов, Пламен, Обратната поетика на 80-те: Надолу, навътре, назад. // Владетелят на чудото. Сборник в чест на 50-годишнината на Георги Рупчев. София: Карина - Мариана Тодорова, 2008. Елиът 2016: Елиът, Т. С. Избрани стихотворения. Съст. и прев. В. Левчев. Пловдив: ИК Жанет 45, 2016. Рупчев 2007: Рупчев, Георги. Инстинкт за неприспособимост. Стихове, поеми, избрани преводи. София: Военно издателство, 2007.
© Иван Христов
|