Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
БРУТО, BABY
web | Светлината
на света
В златни приказки да се будим честити
не ни е отредено.
В хляба живеем,
за да правим песни от мечтите.
Трябва да оцелеем.
Какво значи за глад и за смърт да брътвим,
за смисъла на живота.
Няма отговор на тези въпроси.
Нека във въздуха да полетим.
Той ще ни носи.
2000
© Ралф Ротман
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 31.05.2008
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|