Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
КОПНЕЖ
web | Светлината
на света
Да бъда само с тебе,
Приех беди, несгоди,
Оставих дом, другари,
Кристални небосводи.
Към теб се устремявам
Като вълнà към бряг,
Като наесен птица
Към южноземен злак.
Като алпийско цвете,
Бленуващо в нощта
За снежните чукари
В подлунна бистрота.
1891
© Рикарда Хух
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 29.12.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|