Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
НА БРЕГА
web | Светлината
на света
Днес отново на брега видях
Как в нозете ти вълни шумят.
С пръст по пясъка дълбаеш, ах,
Знаци, а вълните ги рушат.
Цяла бе отдадена в игри
С вечната преходност на света -
Приливът звезда и кръг изтри,
Но ти бързо правиш пак черта.
С весел смях изви към мен страна,
Не долавяш болката ми ти.
Плисна най-красивата вълна
И помете твоите следи.
1932
© Мари Луизе Кашниц
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 01.09.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|