Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Септември  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ЖЕНИТЕ НА ПРИЯТЕЛИТЕ

web | Светлината на света

Жените на приятелите развалят приятелството.
Отначало плахо завземат част от приятеля,
окопават се в него,
изчакват,
следят,
привидно участват в приятелския съюз.

Това късче от приятеля никога не ни е принадлежало -
ние не забелязваме нищо.
Но скоро положението се променя:
те завоюват все повече и повече,
проникват все по-надълбоко
и скоро владеят целия приятел.

Той се е преобразил; сякаш изпитва срам за приятелството си.
Както преди се е срамувал от нас за любовта,
така сега се срамува от нея за приятелството.
Той вече не ни принадлежи.
Тя не стои помежду ни - тя го е отвлякла.

Той не е вече наш приятел:
той е неин мъж.

Някаква слаба наранимост остава.
Тъжно гледаме подир него.

Онази в леглото излиза винаги права.

1925

 

 

© Курт Тухолски
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 10.08.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008