Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
НОЩНА ПЕСЕН НА СТРАННИКА
web | Светлината
на света
Ти, в небето който бдиш,
Всяка горест утоляваш,
Дважди клетника тешиш,
Дважди с бодрост го даряваш,
Чуй, на този свят съм сит -
На възторзи и беди!
Мир честит,
Слез във моите гърди!
1776
© Йохан Волфганг Гьоте
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 14.06.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|