Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
РАВНИНА
web | Светлината
на света
Под мен е езерото
с потънали отколе брегове.
Под облака прелита жерав - бял,
проблясващ
сред хилядолетията на
пастирските народи.
Със вятъра
дойдох на хълма.
И тука ще живея.
Аз бях ловецът, но мене улови
тревата.
Трева, учи ме да приказвам!
Ти, камък, научи ме да съм мъртъв,
да слушам дълго, да говоря!
Води, да се възпра ме научете!
А ти, повяващ вятър,
за мене повече не питай!
1962
© Йоханес Бобровски
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 27.09.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|