Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЕЗИК
web | Светлината
на света
Дърво
по-снажно от нощта
със дъх на езеро
и с шепот извисен
над тишината
Камънак
отронен под нозете
проблеснал руден пласт
поникнал сред прахта
завинаги
Език
подгонен
от сломената уста
по този безконечен път
към дом на непознат съсед
1963
© Йоханес Бобровски
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 27.09.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|