Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛИЦЕТО МИ Е НИВА
web | Светлината
на света
Лицето ми е нива! Набраздено,
Разровено поле от скръб! Без ред
Дълбае времето, неутолено
От бръчките, от образа ти блед.
Лицето ми е нива! А скръбта -
Сеяч! Ори ти, моя скръб! Изравяй
Самоизмамата, надменността -
Скръбта на страдащите не забравяй
И преори лицето ми без мяра!
Засей го с горести и този път!
Лицето ми е нива, угар стара:
Орачи и сеячи го плодят...
И от глъбта му светлина прелива
И става лик... Лицето ми е нива!
1938
© Йоханес Р. Бехер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 16.08.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|