Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ТЕРЦИНИ III
web | Светлината
на света
От тъкан като тази на мечтите
Сме сътворени; будни, те не спят
Като деца, стаени под върбите,
В чиито клони златния си път
Поема бавно месецът сред мрака.
...Така и нашите мечти растат,
И в миг като дете се смее всяка -
Могъщи не по-малко в своя ход
От месеца, разбуден сред клонака.
За тях душата, е разтворен свод,
Като видения посред нощта
Те имат в нас нетленен свой живот.
В единство са - човек, предмет, мечта.
1894
© Хуго фон Хофманстал
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 26.07.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|