Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ПЕСЕН НА ДРУМНИКА
web | Светлината
на света
Река реве да ни удави,
Скала насреща ни се мята,
Долитат птици с мишци здрави
И ни отнасят на крилата.
Под нас земята се открива,
А плодовете на полята
В безброй води се отразяват.
Челò от мрамор се извива
Край извора посред цветята,
И леки ветрове повяват.
1898
© Хуго фон Хофманстал
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 22.01.2008
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|