Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЗИМЕН ДЕН
web | Светлината
на света
Стъклено бяло небе без облаче даже. По-ярко
От чистото слънце сияе
Снегът. От черно желязо са - сякаш
Огънати цеви - дърветата голи, несръчно
Изваяни. Най-слабият полъх на вятъра
Пронизва до кости.
Зад покритото с ледени шарки стъкло
На тихия дом (лек дим се извива над покрива)
Се мярка човешко лице.
Към
Живеещия там в уединение
Поглежда случайният пътник
Със завист; забравил,
Че безследно, подобно на зимния ден,
Като снега и дърветата, ще се стопи,
Който живее самотно.
1965
© Гюнтер Кунерт
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 15.11.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|