Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
СРЕЩАЛ СЪМ ХОРА
web | Светлината
на света
Срещал съм хора, които,
попиташ ли ги за името,
плахо - сякаш не могат да си позволят
да имат название -
"Госпожица Кристиан", отговарят и сетне:
"като малкото име", искат да ти облекчат разбирането,
никакво трудно име като "Попиол" или "Бабендерерде" -
"като малкото име" - моля, не натоварвайте паметта си!
Срещал съм хора, които
са израсли в една стая с родители и четирима братя,
нощем, заболи пръсти в ушите,
са учили край кухненската печка,
издигнали се, външно красиви и ladylike* като графини -
а вътрешно нежни и отзивчиви като Навзикая,
и носят чисти чела на ангели.
Често съм се питал и не съм намерил отговор,
откъде иде нежността и добротата,
и до днеска не зная, но трябва вече да тръгвам.
1955
* Изискани (англ.) - Б. пр.
© Готфрид Бен
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 17.09.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|