Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВО КЪМ А. П.
web | Светлината
на света
1
Всичките мигове на радостта,
часовете на росната утрин и на умореното слънце,
пътя по злачните хълбоци на планината,
покоя сред тучната гръд на летящата нощ,
мълчанието пред мотори и люляци,
всякаква мисъл, спомен и трайност,
всички желания ще излича, ще изгоня, ще хвърля -
да се излеят от мен с пороите на пролетта.
Заявявам: отказвам се от вечерта и нощта.
2
Аз не съм най-всеотдайният твой обожател -
обичам деня, когато възлиза над стрèхите,
обичам и тази несръчност на твоите устни,
обичам и крепката вяра, събрана в ръцете ти.
3
Ала не искам при теб да отдъхвам, любима,
нямам търпение за твоята радост,
твърде нескромен съм да те обичам,
ти се отдай на деня преди нашата нощ,
твоето тяло - легло или гроб на децата ни,
твоите бедра - светли опори под свода на бляна,
твоите вежди - крила на очите ти, -
всички така са ми чужди и близки
като тленния ден, на който си вречена.
4
Нетърпелив съм сред нетърпеливите
и променчив сред промените.
Зная: достоен съм за любовта ти.
Зная: самата ти с нея ще ме дариш,
когато си пак променчива в земята си,
но аз не отнема от теб нито стъпка.
1965
© Фолкер Браун
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 14.12.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|