Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛЮБОВ
web | Светлината
на света
Чудна нощ, луна красива.
Тишина след вихър див.
Двамата нощта ни слива -
Ти си ласкав, приветлив,
Чудни сънища ми пращаш,
Цели в светлина и цвят,
И пространства в мен разгръщаш
От безкраен, таен свят.
Само ти ме извисяваш
И пробуждаш моя глас,
Само ти живот ми даваш.
С ТЕБЕ знам коя съм аз.
1972
© Ева Щритматер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 18.11.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|