Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛЮБОВНИ ЗВЕЗДИ
web | Светлината
на света
Очите ти чакат пред моя живот
Като нощи, които жадуват за дни,
А сластният сън е полегнал на тях
Неразгадан.
Странни звезди са вторачили взор към Земята,
Железни на цвят, от копнеж набраздени,
С пламтящи обятия дирят любов
И посягат в прохладата на ветровете.
1902
© Елзе Ласкер-Шюлер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.05.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|