Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
:. Книгомрежа  Анотации на нови книги: RSS абонамент!
Каталози
:. По дати : Октомври  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook!  Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Среавни цени с Книгосвят във Facebook!
:. Книги втора ръка  Книги за четене Варна
:. Bücher Amazon
:. Amazon Livres
Магазини и продукти
:. Fantasy & Science Fiction
:. Littérature sentimentale
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Образование по БЕЛ
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

НЕОБХОДИМ СПРАВОЧНИК ЗА БЪЛГАРСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК

Татяна Ангелова

web

На книжния пазар излезе помагалото на д-р Весела Кръстева „Познаваме ли правилата и нормите в българския книжовен език?“ Авторката е утвърдена специалистка с дисертация по проблемите на турцизмите в съвременния български език и е изявена учителка по български език и литература в 164. гимназия с преподаване на испански език „Мигел де Сервантес“ в София.

Значимостта на рецензираната книга може да бъде откроена в два плана - методически и търговски.

Методическият план е свързан с необходимостта книжовният език да се владее от широк кръг хора. Известна истина е, че умението да се използва книжовният език е ключова предпоставка за личностна и за социална изява на индивида. За учениците, кандидат-студентите и студентите използването на официалния език е цел и средство за обучаването им, но което е още по-важно - то е цел и средство за оценяването на тяхното речево поведение в изпитна ситуация. В условия на изпит, а и по време на обучението, независимо по каква дисциплина и по кой учебен предмет, се налага да се правят справки за позабравени езикови правила, за книжовни норми, които не се познават добре, има ситуации, когато пишещият/говорещият се колебае кое е правилно и кое е неправилно в речевата употреба. При всички тези случаи е важно „потребителят“ на езика да има подръка не само речник, а и справочник, в който достъпно и практически полезно да са представени книжовните норми и правилата, произтичащи от тях. Помагалото на В. Кръстева е точно такъв справочник.

Търговската полза от помагалото е несъмнена. Все още на книжния пазар не са много книгите за езикова култура, написани професионално и достъпно. Рецензираният труд запълва „нишата“ именно на такъв тип книги.

Авторката посочва стегнато и функционално своя замисъл още в анотацията. Основен стремеж на В. Кръстева е да представи най-важните правописни и пунктуационни норми и правила, да разгледа лингвистични понятия и езикови явления, свързани с овладяването на книжовния език, както и да предложи упражнения с тренировъчен характер за проверка на езиковата подготовка. По този начин се прави опит за системна работа върху нормите и правилата: осмисляне на лингвистичната информация, прилагане на осмисленото при откриване на правописни и пунктуационни грешки, поправяне на грешките. Очаква се след такава системна работа да се предотвратяват правописните и пунктуационните грешки в речевата практика.

На изяснения от авторката замисъл съответстват структурата и композицията на изложението. Достъпно и коректно са представени теоретични сведения за понятия като норма, узус, кодификация (тези сведения са предназначени по-скоро за студентите), за дяловете в науките за езика и за езиковите единици; за правилата, на които се подчинява употребата им според книжовния език. Графичното оформяне на текста в таблици подпомага систематизирането на информацията и улеснява нейното възприемане.

Като специалист по методика ще си позволя да отделя по-голямо внимание на задачите за упражнение. Те са три вида: а) задачи за разпознаване на понятия, на езикови явления, т.е. осмисляне на лингвистичната информация; б) задачи с тестов характер - за проверка на осмисленото, и в) задачи за редактиране на правописни и пунктуационни грешки. Със задачите от първия вид завършва всяка тематична единица. След всеки раздел има поредица от задачи с тестов характер. А накрая са поместени текстове с допуснати правописни и пунктуационни грешки, които да бъдат отстранени. Предложена е и скала за оценяване на броя грешки. По този начин обучаваният може да се ориентира за оценката на правописната и пунктуационната си култура. Такова едно композиционно решение е функционално, защото позволява да се работи с помагалото както самостоятелно - у дома, така и в клас - в учебни условия.

Помагалото е полезно не само за учениците и студентите, които се нуждаят от справка или от самообучение по определени езикови въпроси, но и за всички, които искат да обогатят езиковата си култура. То предлага възможности за организиране на учебната работа и на занятията по български език в зависимост от учебното съдържание. Тъй като адресатът е широк кръг от читатели, авторката е решила функционално въпроса за езика на справочника. Използвала е популярни в училищната практика названия за лингвистичните понятия, а лингвистичните термини са посочени в скоби.

Препоръчвам книгата на Весела Кръстева „Познаваме ли правилата и нормите в българския книжовен език?“ като необходим справочник на всички, които се интересуват от въпросите на езиковата култура.

 


Кръстева, Весела. Познаваме ли правилата и нормите в българския книжовен език?, София: Ариадна, 2001, 207 с.

 

 

© Татяна Ангелова, 2002
© сп. Български език и литература, 2002
© Издателство LiterNet, 27. 07. 2003

=============================
Публикация в сп. "Български език и литература", кн. 6, 2002.