|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Мома пита дали са виждали нейното либе
Звъннало ми, Коладе ле, ясно звънче, Коладе ле,
накрай село, на подруми.
Не ми било, ясно звънче,
накрай село, на подруми,
най ми било малка мома.
Тя си търси първо либе,
че срещнала кираджии,
кираджии, керванджии.
Отговаря малка мома:
- Ой ви вази, кираджии,
кираджии, керванджии,
не видяхте ли мойто любе?
Отговарят кираджии,
кираджии, керванджии:
- Да го видим, не го знайми!
Отговаря малка мома:
- То е лично и прилично:
на чело му - ройни звезди,
на гърди му - ясно слънце,
на плешки му - темен месец.
Завърви се тъмна войска -
първи набор сюлюнджии;
завърви се, извърви се,
малка мома не си видя,
не си видя първо любе.
Завърви се тъмна войска -
втори набор - балтаджии;
завърви се, извърви се,
малка мома пак не видя,
пак не видя първо либе.
Завърви се тъмна войска -
трети набор - куршумдийски;
завърви се, извърви се,
малка мома там си видя,
там си видя първо либе.
Булаир, Варненско (Архив КБЛ-ВТУ); ройни, от рой/рояк; сюлюнджии,
от сулица - 'копие, т.е. копиеносци'; балтаджии, от балта - 'брадва'; куршумдийски
- стрелци с пушки.
© Тодор Моллов, съставител
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 06.03.2020
Български фолклорни мотиви. Т. VI. Любовни песни. Съст. Тодор Моллов. Варна:
LiterNet, 2006-2020
|