Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ДАНИЕЛА КОНСТАНТИНОВА
=============================

e-mail : didi_konstantinova@abv.bg

Даниела Божидарова Константинова е родена през 1974 г. в гр. Враца. Завършила е специалност "Славянска филология (словашки език и литература)" в СУ "Св. Климент Охридски". От октомври 1999 г. досега е преподавател по словашки език към катедра "Славистика" на Филологическия факултет на ВТУ "Св. св. Кирил и Методий". Била е на научни специализации в Словакия и Чехия. През 2010 г. придобива научната и образователна степен "доктор" с дисертация на тема "Иронията като начин за възприемане на света в българската и словашката фразеология". В периода 2012-2013 г. работи като сътрудник в Българския културен институт в гр. Братислава. Автор е на над 30 научни публикации в България и чужбина, сред които монографията "Иронията като начин на възприемане на света (върху материал от българската и словашката фразелогия)" (2010), "Българско-словашки разговорник“ (в съавторство с К. Седлакова) (2006), "Slovencina pre bulharov - pre pokrocilych" (в съавторство с К. Седлакова) (2005). Занимава се с превод на научно-образователна литература от словашки език (преводач на книгата "Трудните деца в училище. Комуникация, взаимодействие, отговорности“ (2010-2012). Научните й интереси са в сферата на словакистиката и славистиката (област езикознание и лингвокултурология).

ПРОЗА

Преводи
Доминика Моравчикова
  Топлокръвен вид
Игор Хохел
  Златните петдесет години

ДЕТСКИ КЪТ

Преводи
Габриела Футова
  Задръстенячката
Петер Карпински
  Как Троп-Троп помагаше и как часовникарят се натъжи
  Как изчистихме и как в стаята ни разцъфна цяла градина
Маргита Иваничкова
  Приключение в раница
  Как да нарисувам това?
  Еленчетата

ЕЗИКОЗНАНИЕ

Статии
  Иронията във фразеологията. Начини за създаване на ироничен ефект във фразеологията

 

 

 


© Електронно издателство
LiterNet, 2014-2020
Електронно издателство LiterNet